Bernal, primer colombiano en ganar el Tour de Francia

Image

THE GUARDIAN — LUNES, 29 DE JULIO 2019

Es el tercer ganador mÔs joven de la prueba, «tiene el mejor equipo con él y muchos años por delante»

Egan Bernal (foto principal) ha cruzado la meta en los Campos Elíseos para convertirse en el primer colombiano en ganar el Tour de Francia mientras su compañero y ganador anterior, Geraint Thomas, y su jefe en el equipo Ineos, Dave Brailsford, esperan que el joven de 22 años domine el deporte en los próximos años.

Ā«Es el primero de muchosĀ», dijo Thomas. Ā«Egan ha estado mejorando todo el tiempo y nació para ir cuesta arriba rĆ”pidamente. Es un atleta fenomenal. Tiene el mejor equipo a su alrededor para apoyarlo y muchos aƱos por delante. Ɖl tiene un buen apoyo con su familia. Es un chico humilde con un futuro muy brillante.Ā»

Brailsford cree que el joven Bernal aún tiene margen de mejora. «Podría progresar, no lo sabemos. Pero hay muchas Ôreas que puede mejorar, eso es seguro, y no solo en potencia. De todas formas, a su edad es excepcional en comparación con todos los demÔs.»

Bernal — quien cruzó la lĆ­nea de meta en ParĆ­s detrĆ”s del ganador de la etapa, el australiano Caleb Ewan — es el tercer ganador mĆ”s joven del Tour y su Ć©xito lo convierte en el sĆ©ptimo ciclista en ocho aƱos de un equipo liderado por Brailsford para ganar el Tour.

Con Chris Froome ahora trabajando para rehabilitarse de una lesión y un decepcionado Thomas desesperado por volver a su nivel ganador de 2018, Ineos puede contar con tres líderes compitiendo por la supremacía en la línea de salida del Tour del año próximo en Niza.

«Si los tres estamos en la línea de salida, Froome, Egan y yo, caray, vamos a tener algunas preguntas sobre quién manda», dijo Thomas. «Pero los otros equipos tendrÔn que responder esas preguntas en el camino. Siempre hemos sido honestos, claros y comunicados entre nosotros, por lo que serÔ genial tener esa fuerza el año que viene.»

Brailsford rechazó la sugerencia de que el cambio de enfoque hacia talentos sudamericanos — como Bernal y el probable nuevo fichaje del ecuatoriano Richard Carapaz, campeón del Giro de Italia — signifique que Ineos ha abandonado sus raĆ­ces.

«Tenemos un gran corazón britÔnico y continuaremos ondeando la bandera con ciclistas britÔnicos», dijo. «Pero la realidad es que es un deporte global. Para ganar el Tour de Francia uno necesita a los mejores. Un ciclista colombiano con entrenador español es un desafío completamente nuevo que no habíamos tenido antes. ¿Podemos hacer que tenga éxito? Esa mentalidad no es de cortar y pegar.»

Ā«Vamos a tener que pensar realmente en Xabi [Artetxe] como entrenador y apoyarlo para que obtenga lo mejor de Egan y los muchachos. Por eso fui a Colombia en enero y pensĆ© ‘Āæpodemos producir la cultura que va a sacar lo mejor de ellos?’ en vez de esperar que se adapten a nuestra cultura, que es diferente.Ā»

Aunque Thomas reconoció que Ć©l y Froome — ambos acercĆ”ndose a los treinta y tantos aƱos — ahora enfrentan la competencia de tanto talento joven y prodigioso de Brailsford, tambiĆ©n descartó que haya superado su mejor nivel.

«No lo he leído, aunque algunas cosas se filtran y me estimulan,» dijo. «Estoy mucho mÔs cerca del final que el comienzo: Egan y yo estamos en espectros separados, pero es genial tener este éxito».

——

Indican a Johnson que un Brexit sin acuerdo acabarĆ” con sus planes de polĆ­tica interna

La ambiciosa agenda doméstica de Boris Johnson quedaría aplastada por las necesidades apremiantes de la emergencia que seguiría a un Brexit sin acuerdo, según un nuevo informe de un centro de estudios de Whitehall.

El Instituto para el Gobierno (IfG) advirtió que no existe nada como un Ā«escenario controlado sin acuerdoĀ» y que las predicciones de los ‘Brexiteros duros’ de una Ā«ruptura integralĀ» con la UE no se podrĆ”n materializar.

Johnson completarÔ su primera semana en Downing Street incrementando la planificación para la posibilidad de un Brexit sin acuerdo el 31 de octubre, y anunciarÔ mÔs de £1,000 millones en los próximos días para los preparativos que harÔ el canciller Sajid Javid.

El mandatario encargó a una serie de ministros de su gabinete durante el fin de semana para hablar sobre «poner toda la energía» en los preparativos de una campaña de publicidad, la cual pretende dejar claro que Reino Unido buscarÔ salir sin acuerdo a menos que los líderes de la UE acepten reemplazar el respaldo irlandés.

El nuevo primer ministro también se dirigirÔ a Escocia, Gales e Irlanda del Norte en los próximos días para prometer «fortalecer la unión» aunque su reunión de hoy lunes con la líder conservadora escocesa Ruth Davidson se prevé muy difícil, como advirtió ella misma durante el fin de semana, en que dijo que no puede apoyar su estrategia para un Brexit sin acuerdo.

En su reporte sobre el escenario sin acuerdo, el IfG predijo que la unión de Reino Unido se vería sometida a una «presión sin precedentes», y que Irlanda del Norte sería «la mÔs afectada».

Dijo tambiĆ©n que la legislación para introducir un gobierno directo en Irlanda del Norte con efecto inmediato serĆ­a necesaria para superar un Brexit sin acuerdo si el cogobierno [‘devolved government’] no se restaura en Belfast a fines de octubre.

«Johnson puede encontrar que dejando una unión política pasarÔ una proporción cada vez mayor de su tiempo tratando de mantener unida a la otra,» concluye la investigación.

El IfG — cuyas oficinas estĆ”n ubicadas en los alrededores del Parlamento, al lado del Foreign Office y cerca de St James’s Park — tiene acceso regular a legisladores y altos funcionarios que le permiten realizar evaluaciones con alto nivel de fiabilidad sobre todos los aspectos del gobierno.

——

PolicĆ­a y manifestantes se enfrentan en todo Hong Kong en tercer dĆ­a de disturbios

Hong Kong ha tenido su tercer dĆ­a consecutivo de protestas masivas, en que manifestantes y la policĆ­a antidisturbios — que les ha disparado gases lacrimógenos y balas de goma — se enfrentaron en varios lugares de la ciudad.

Decenas de miles de manifestantes, vestidos de negro y armados con sombrillas y cascos, han desafiado las órdenes de la policía de restringir la concentración del domingo a un parque en el centro de Hong Kong, desplegÔndose por toda la ciudad a primera hora de la tarde.

Los activistas se han dirigido hacia el oeste y el este ocupando las principales vías, levantando barricadas y coreando «”Hong Kong protesta!»

La policía antidisturbios ha bloqueado a un contingente de manifestantes que iban en dirección oeste hacia la oficina de representación de Beijing en Hong Kong, ahora convertida en objetivo de las protestas.

Sin embargo, a medida que la multitud de manifestantes crecía, la policía disparó gases lacrimógenos y balas de goma contra los manifestantes, quienes respondieron lanzÔndoles sombrillas, piedras, huevos y latas de gas.

Los manifestantes también han golpeado carteles y barreras de trÔfico en las calles para crear ruido mientras intentaban mantener su posición.

CacerĆ­a de la banda de delincuentes de odio gay

METRO — LUNES, 29 DE JULIO 2019

Policƭa difunde imƔgenes de sospechosos luego de ataque a golpes a un pasajero

Los delincuentes que lanzaron un ataque homofóbico a un pasajero de tren — diciĆ©ndole ‘los gays deberĆ­an ser ahorcados’ — estĆ”n siendo buscados por la policĆ­a.

El cuerpo policial difundió ayer imÔgenes de circuito cerrado del grupo de hombres luego de que la víctima fuese agredida repetidamente a golpes en la cabeza, y abandonada inconsciente al bajar de un tren en el este de Londres.

El ataque ‘no provocado’ — producido el 14 de abril pasado — es el Ćŗltimo en una serie de crĆ­menes de odio LGBT, los cuales han aumentado en 144 por ciento en cuatro aƱos.

La semana pasada, cuatro adolescentes fueron procesados con cargos de crimen de odio agravado luego de un presunto ataque homofóbico a dos mujeres en un autobús nocturno de Londres a finales de mayo, donde Melania Geymonat, de 28 años, y su novia Chris, de 29, terminaron ensangrentadas y requiriendo tratamiento hospitalario.

El ataque del mes de abril se produjo en un tren nocturno que hacía la ruta de la estación londinense de Liverpool Street hasta Shoeburyness (Essex).

Oficiales dijeron que la víctima fue golpeada varias veces en la cabeza en el ataque «no provocado» cuando iba a bajar el tren en la estación de Upminster, en el este de Londres.

El ataque fue tan cruel que hizo caer a la vƭctima en el andƩn donde fue dejada inconsciente, sufriendo varias contusiones.

Un portavoz de la Policía de Transporte britÔnica dijo: «Poco después de la medianoche del 14 de abril, la víctima viajaba con su compañero cuando un grupo de hombres comenzó a hacer varios comentarios homofóbicos.»

«Los comentarios se volvieron cada vez mÔs agresivos, y en un momento uno de ellos dijo que» los gays deberían ser ahorcados».

‘Bombardeo presupuestario’ de Sajid Javid para preparar un Brexit sin acuerdo

Image

THE DAILY TELEGRAPH — DOMINGO, 28 DE JULIO 2019

Nuevo canciller inyectarÔ efectivo de inmediato en policía de fronteras y anuncios de televisión

Sajid Javid anuncia hoy un ‘bombardeo’ urgente de fondos anticipando el Brexit del 31 de octubre.

En su primera intervención en los medios desde que asumió el cargo de canciller, Javid promete una revisión del enfoque del Tesoro sobre el Brexit, comenzando con «fondos adicionales significativos» esta semana para que Gran Bretaña esté «completamente lista para salir» a fin de octubre, con o sin acuerdo.

El gasto adicional incluirÔ el financiamiento de una de las «campañas de información pública mÔs grandes del país» para garantizar que personas y empresas estén listas para una retirada sin acuerdo, revela Javid en The Sunday Telegraph.

Afirma que «todos los fondos necesarios estarÔn disponibles» para garantizar que Reino Unido esté listo para salir de la UE el 31 de octubre, con 500 nuevos oficiales de la Fuerza Fronteriza y posibles nuevas infraestructuras apostadas alrededor de los puertos del país.

El Canciller dirĆ” que el Tesoro tendrĆ” Ā«nuevas prioridadesĀ» bajo su liderazgo y Ā«realizarĆ” su papel completamenteĀ» para ayudar a ejecutar el Brexit en lo que supondrĆ­a una victoria para los antieuropeĆ­stas, quienes han acusado por mucho tiempo a Philip Hammond — predecesor de Javid — de no cumplir con su obligación de preparar al paĆ­s para un escenario sin acuerdo.

El exministro del Brexit David Davis, en un artículo para The Sunday Telegraph, dice que el Tesoro «ha obstaculizado el proceso de preparación» durante su mandato en el gobierno.

Mientras tanto, este diario entiende que Hammond ofreció mudar los muebles del apartamento real donde vivió hasta la semana pasada — en la planta superior de 10 Downing Street — a la nueva residencia de Boris Johnson, en el nĆŗmero 11, luego de que trascendiera que el nuevo Primer Ministro no tiene muebles para mudar a la casa que estĆ” heredando de Theresa May.

Johnson ha rechazado la oferta, aparentemente destinada a minimizar el gasto de los contribuyentes. Asimismo, se espera que Carrie Symonds, pareja de Johnson, se mude con Ʃl este fin de semana.

La intervención de Javid se produjo luego de que varias encuestas sugirieran un modesto ascenso en las preferencias para los conservadores después de la victoria de Johnson, poniendo al partido por delante del Partido Laborista por primera vez desde principios de marzo.

Ayer, Johnson pronunció un discurso en Manchester para prometer mejoras en la red de autobuses de Reino Unido y la financiación de un nuevo ferrocarril entre Manchester y Leeds.

Las promesas del Canciller tienen la intención de demostrar aún mÔs la decisión del nuevo gobierno de entregar el Brexit este 31 de octubre.

Sin embargo, en otro indicador del nerviosismo continuado entre los parlamentarios mĆ”s anti-europeĆ­stas, Steve Baker — quien rechazó un viceministerio la semana pasada — ha emitido una advertencia contra cualquier retorno al fallido acuerdo de May.

En una referencia aparente a la influencia de nuevos lugartenientes como Dominic Cummings y Michael Gove, Baker dijo: «Ahora todo gira en torno a las decisiones que tome Boris Johnson. Si las fuerzas que lo rodean lo obligan a resucitar el Acuerdo de Retirada [de May], el desastre estarÔ a la vista.»

Anoche, Johnson nombró a Zac Goldsmith, Nadine Dorries y Simon Clarke como viceministros de medio ambiente, salud y del Tesoro, respectivamente — todos son firmes antieuropeĆ­stas que votaron en contra del Acuerdo de Retirada de May.

————–

Advierten que los costes de las granjas de energía eólica dupliquen las facturas de electricidad

El precio del servicio eléctrico podría duplicarse para rescatar nuevos parques eólicos que han subestimado significativamente sus costes de operación, afirma un exasesor del Banco Mundial.

Dos proyectos eólicos marinos aseguraron contratos para suministrar energĆ­a renovable a costos reducidos en 2017. Fueron aclamados como resultado de grandes avances en tecnologĆ­a e ingenierĆ­a, y alimentaron las esperanzas de un auge de empleos ‘verdes’.

Sin embargo Gordon Hughes, profesor de economía en la Universidad de Edimburgo, afirma que casi no se prestó atención a si los contratos eran sostenibles ni a lo que sucedería si no lo fueran.

Un informe para la Global Warming Policy Foundation — ‘think tank’ escĆ©ptico sobre el cambio climĆ”tico — compara el proyecto Moray East en Escocia con un Ā«juego de póker de muy alto nivel de riesgoĀ» y cuestiona la manera de la que podrĆ­a ser rentable.

«O bien un consorcio formado por grandes compañías energéticas e instituciones financieras extranjeras planea perder dinero deliberadamente, o los clientes de electricidad de Reino Unido tendrÔn que pagar precios mucho mÔs altos para permitir que las financieras recuperen sus préstamos y que los desarrolladores ganen algún tipo de retorno sobre su patrimonio,» afirma.

En la subasta de Contratos por la Diferencia del gobierno, las empresas pujaron por un precio de «partida» que cobrarÔn por la electricidad generada. Las que presentan la oferta mÔs baja se aseguran el contrato.

Dong Energy de Dinamarca cerró el acuerdo para la segunda fase de su proyecto en Hornsea, en la costa de Yorkshire, mientras que EDP Renewables y Engie — anteriormente conocida como GDF Suez — obtuvieron el mismo contrato para Moray East.

Los desarrolladores argumentan que asumen todos los riesgos financieros de entregar los proyectos del gobierno y que los consumidores no tendrÔn ningún costo.

Sin embargo, el profesor Hughes afirma que incluso si el proyecto Moray East rindiera muy por encima de los promedios a largo plazo, solo podrƭa obtener una renta razonable sobre el capital si el ingreso por megavatio-hora era un 50% mƔs alto que el precio de partida.

————–

Estudiantes no rinden los ‘A-Levels’ de inglĆ©s porque prefieren asignaturas mĆ”s Ā«empleablesĀ»

El nĆŗmero de alumnos que tomaron los exĆ”menes pre-universitarios nacionales sobre lengua inglesa se ha reducido a 72,015 — el nĆŗmero mĆ”s bajo desde 2001, cuando empezaron los registros del Consejo Conjunto de Cualificaciones.

La asignatura sigue siendo uno de los ‘A-Levels’ mĆ”s populares, pero el nĆŗmero de solicitudes del aƱo pasado cayó un 8,4 por ciento — la mayor caĆ­da interanual en 17 aƱos.

Barnaby Lenon, presidente del Consejo de Escuelas Independientes, dijo que la disminución en el examen de inglés ha sido una «tendencia notable» en los últimos años en las escuelas privadas y estatales.

Ā«Parece que hay un cambio hacia temas que tienen mĆ”s uso vocacional,Ā» dijo. ā€œEsto puede estar relacionado con los aranceles universitarios, ya que los estudiantes desean obtener un buen rendimiento de su inversión y [no ven que] el inglĆ©s ofrezca ese valor.

De acuerdo con el anƔlisis de The Sunday Telegraph de las cifras de candidatos de los exƔmenes de 2001 a 2018, los A-Levels de nivel superior en ciencias y matemƔticas han ido ganando popularidad.

El número de estudiantes que tomaron A-Levels en Física y Química en 2018 aumentó un 3,4 por ciento en comparación con el año anterior, mientras que el número de los que lo hicieron en Biología creció un 3,1 por ciento, y en MatemÔticas un 2,5 por ciento.

Lenon — exdirector de la Escuela Harrow, que cuesta Ā£41,775 por alumno al aƱo — instó a maestros y padres a que Ā«no contribuyan a la idea de los niƱos de que una materia como el inglĆ©s no tiene valor vocacionalĀ» porque Ā«esto simplemente no es ciertoĀ».

————–

‘Un futuro mejor empieza con autobuses’: foto del primer ministro Boris Johnson, quien ha prometido mejorar las redes de transporte pĆŗblico y enfocarse ‘en los servicios locales que las personas usan a diario’, en un discurso en el Museo de Ciencia e Industria de Manchester, ayer.

Excanciller y el Laborismo conspiran para bloquear el Brexit sin acuerdo de Johnson

Image

THE DAILY TELEGRAPH — DOMINGO, 28 DE JULIO 2019

Hammond se reĆŗne con Starmer luego de renunciar, mientras las encuestas muestran el ‘salto’ de siete puntos de Boris

El excanciller conservador Philip Hammond ha sostenido conversaciones privadas con Keir Starmer, el portavoz del Partido Laborista sobre el Brexit, poco antes de que Boris Johnson ingrese en Downing Street el miƩrcoles pasado, para planear acciones multipartidarias destinadas a evitar que el nuevo primer ministro acepte un Brexit sin acuerdo.

La reunión en la CĆ”mara de los Comunes — que tuvo lugar poco despuĆ©s de la renuncia de Hammond al gobierno — es una prueba de la feroz reacción que Johnson enfrenta de parlamentarios de todos los partidos, si intenta desafiar al Parlamento y sacar a Reino Unido de la UE sin un acuerdo el 31 de octubre.

Se entiende que los otrora rivales polĆ­ticos Hammond y Starmer han acordado trabajar durante el receso de verano junto a otros destacados parlamentarios que se oponen a un Brexit sin acuerdo — como los exministros conservadores Oliver Letwin y Dominic Grieve — para analizar la mejor manera de utilizar los votos parlamentarios para ‘torpedear’ un escenario sin acuerdo.

El sĆ”bado por la noche, Starmer confirmó que la llegada de Johnson al gobierno habĆ­a estimulado mĆ”s discusiones de alto nivel entre partidos que involucraban a los lĆ­deres conservadores despedidos por Johnson — o que optaron por no trabajar con Ć©l — ya que los opositores a un escenario sin acuerdo han preparado una contraofensiva multipartidaria contra sus nuevos gabinete y gobierno de Brexit ‘duro’.

«La dirección política de la gestión de Boris Johnson es clara,» dijo Starmer, «y por eso es mÔs importante que nunca que construyamos una fuerte alianza entre todos los partidos para detener un Brexit sin acuerdo.»

«Ese trabajo se intensificarÔ durante el verano, antes de que el Parlamento se reanude en septiembre.»

Los planes buscan enmendar legislación relacionada con el Brexit que tiene que pasar por el Parlamento antes de que Reino Unido pueda abandonar la UE, de modo tal que obligue a Johnson a solicitar una extensión adicional a la membresía de Reino Unido si no se ha alcanzado un acuerdo del Brexit para inicios de octubre.

Un «último recurso» es que Hammond y otros conservadores europeístas voten por una moción de censura a su propio gobierno si no hay un acuerdo a la vista.

Un nuevo sondeo de Opinium / The Observer el domingo aumentarĆ” los temores entre los europeĆ­stas de que Johnson recurra a una elección sobre el Brexit para buscar un mandato para un Brexit sin acuerdo, si no convenciera a los lĆ­deres de la UE de reanudar las conversaciones sobre el respaldo [‘backstop’] irlandĆ©s y el acuerdo de retirada de Theresa May.

La encuesta — realizada despuĆ©s de que Johnson fuera elegido lĆ­der conservador — muestra un marcado Ā«saltoĀ» de Johnson, lo que coloca a los conservadores siete puntos mĆ”s arriba que quince dĆ­as atrĆ”s, con un 30%.

Los conservadores han pasado por encima a los laboristas (que han subido 3 puntos hasta un 28%), retomando el liderazgo de las preferencias. El aumento en el apoyo parece venir a expensas del Partido del Brexit, que ha caĆ­do 7 puntos al 15%.

Los Liberal-Demócratas bajo la gestión de Jo Swinson, quien asumió el cargo la semana pasada, han subido 1 punto a un 16%.

Johnson también tiene una ventaja de 21 puntos sobre Jeremy Corbyn cuando se pregunta a los votantes quién sería el mejor primer ministro. Es la mayor ventaja desde que May sobrepasara a Corbyn antes de las elecciones de 2017. Sin embargo, la mitad del público piensa que Johnson dividirÔ a la nación.

El profesor Robert Ford, de la Universidad de Manchester, dijo que la búsqueda de Johnson de votantes laboristas que respalden el Brexit podría ganarle algunos escaños, pero también podría causar pérdidas para el partido en el sector europeísta, donde los votantes rechazarÔn su discurso sobre el Brexit sin acuerdo.

Ā«Es posible que se necesite una apuesta dramĆ”tica para romper el punto muerto del Brexit pero — como vimos en 2017 — ese juego puede ser contraproducente,Ā» escribe Ford.

El sÔbado, en una visita a Manchester, Johnson ha alimentado aún mÔs la especulación de que se prepara para una elección.

En un discurso que parecía dirigido a laboristas desilusionados pro-Brexit, Johnson prometió un fondo de £3,600 millones para ciudades desfavorecidas, una nueva línea de ferrocarril de Manchester a Leeds y una importante inversión en autobuses, banda ancha de internet y policía.

ā€œEl centro de Manchester, como el centro de Londres, es una maravilla mundial. A pocas millas de aquĆ­, la historia es muy diferente,ā€ dijo.

ā€œPara los jóvenes que crecen allĆ­ la historia ha sido de desesperanza, o de la esperanza de algĆŗn dĆ­a salir y nunca volver.ā€

ā€œCiertamente no es realmente culpa de los lugares, y ciertamente no es culpa de las personas que crecen allĆ­.ā€

ā€œNo han fallado. Somos nosotros, nosotros los polĆ­ticos. Nuestra polĆ­tica les ha fallado.ā€

Oficialmente, Johnson ha descartado una elección general antes de que se haya entregado el Brexit, pero muchos parlamentarios creen que estarÔ preparado para cambiar y respaldarla si no puede asegurar un acuerdo sobre el Brexit que pueda vender a su propio partido y tramitar en el Parlamento.

Mientras tanto, Corbyn, quien tendrÔ que intensificar sus preparativos electorales, acusarÔ a los conservadores hoy domingo de haber causado una pérdida en las inversiones en el país de £40,000 millones en 2019, como resultado del impasse del Brexit.

El Partido Laborista afirma que ha llegado a esa cifra al comparar los pronósticos de la Oficina de Responsabilidad Presupuestaria antes y después del Brexit. Dijo que se espera que las empresas inviertan alrededor de £187,000 millones este año, en comparación con el pronóstico de £227,000 millones en 2016.

 

Grupos ‘trans’ politizados ponen en riesgo a los niƱos, segĆŗn expertos

Consejeros escolares y proveedores de servicios de salud mental estÔn cediendo ante las presiones de grupos de transexuales «altamente politizados» que los hacen confirmar las creencias de los niños de que nacieron con el sexo equivocado, ha advertido un destacado experto.

Marcus Evans, psicoterapeuta y exdirector de la Fundación Tavistock and Portman – NHS — cuyo Servicio de Desarrollo de Identidad de GĆ©nero (GIDS, por sus siglas en inglĆ©s) es la Ćŗnica clĆ­nica del NHS que brinda asesoramiento y cambio de gĆ©nero — dijo que muchos expertos vivĆ­an con el temor de ser etiquetados como transfóbicos, lo que estaba teniendo un impacto en su objetividad profesional.

«Creo que la agenda política trans ha invadido el entorno clínico alrededor y dentro del GIDS», dijo Evans a The Observer.

«Los jóvenes necesitan un servicio clínico independiente que tenga en cuenta los intereses a largo plazo del paciente. Hasta cierto punto, esto requiere una capacidad para resistir la presión proveniente de diversas fuentes: del mismo joven, de su familia, de sus grupos de pares, las presiones de las redes sociales e internet, y de grupos pro-trans altamente politizados.»

El número de niños referidos anualmente al GIDS ha aumentado de 468 en 2013, a 2,519 en 2018. Algunos afirman que las redes sociales son un factor en ese aumento.

En un artĆ­culo contundente, presentado en una conferencia a principios de este aƱo y compartido con The Observer, Evans citó la experiencia de Ā«DagnyĀ» — una mujer que se identificó como trans en su adolescencia — que ahora ha revertido la transformación y dice que fue influenciada por opiniones expresadas en la red social Tumblr.

«Una de estas creencias malsanas que sostenía era la creencia de que si uno tiene disforia de género debe hacer la transición,» dijo Dagny. «Y cualquiera que pareciera interponerse en mi camino era un trÔnsfobo, un fanÔtico ultraderechista.»

Evans renunció como director del fideicomiso sanitario en febrero como protesta por la respuesta de la institución a las críticas hechas por David Bell, un exmiembro de su consejo de gobernadores que había expresado las inquietudes de 10 miembros del personal.

————

A todo vapor: foto del primer ministro britÔnico Boris Johnson, quien ha prometido ayer en Manchester un fondo de £3,600 millones para pueblos desfavorecidos e inversiones en transporte.