Prensa Británica de mañana, HOY — THE INDEPENDENT — VIERNES, 23 DE NOVIEMBRE 2018

IN Fr 23 Nov

THE INDEPENDENT — VIERNES, 23 DE NOVIEMBRE 2018

Parlamentarios de todos los partidos han acusado a Theresa May de entregar un «Brexit con los ojos vendados» después de que ella admitiera que su acuerdo no da a conocer al público su posición sobre una serie de temas vitales para el futuro de Gran Bretaña.

Las decisiones sobre comercio futuro, el ‘backstop’ de la frontera irlandesa, la pesca y el vínculo de Reino Unido con las normas de la UE hasta que se hayan llevado a cabo las próximas elecciones generales, fueron reveladas en una “declaración política” de 26 páginas con la UE.

La admisión se produjo cuando el acuerdo aún parecía condenado a la derrota en una votación histórica el mes próximo, ya que fue atacado por conservadores pro y anti-Brexit durante los discursos de los Comunes, donde pocos lo apoyaron.

Significativamente, dos Brexiteers que May elogió por haber trabajado con ella en el documento, Iain Duncan Smith y Owen Paterson, dijeron que no podían respaldarlo a menos que se eliminara el ‘backstop’.

Más de 80 conservadores han criticado el paquete de medidas — que según ellos implica una fuerte derrota y crisis constitucional — a menos que se les pueda convencer en las próximas semanas, en que se espera una frenética campaña informativa.

Los parlamentarios protestaron que se había rechazado tomar decisiones clave en áreas cruciales como:

* Comercio futuro: May ha admitido que Reino Unido «elegiría» más tarde de «una gama» de opciones para equilibrar el acceso a la UE contra la imposición de mayores controles.

El documento no hacía referencia al «comercio sin fricción», que la primera ministra había prometido; más bien, dijo que su intención es «trabajar hacia el comercio sin fricción».

* El ‘backstop’: los parlamentarios votarán, en junio de 2020, si se activará la salvaguarda para evitar la devolución de cheques en la frontera irlandesa, si Reino Unido permanece en el territorio aduanero de la UE.

* Finalización de la transición: que se extenderá hasta diciembre de 2020, pero podría extenderse hasta finales de 2022 — es decir, más allá de las elecciones de junio de 2022 — si los parlamentarios eligen esa opción en lugar de activar el ‘backstop’.

Downing Street insistió en que había «ganado» el derecho de finalizar la transición en cualquier momento durante los dos años, pero admitió que Reino Unido todavía podría estar bloqueado hasta el final.

* Pesca: las futuras conversaciones decidirán si los barcos de la UE todavía tienen acceso a las aguas del Reino Unido a cambio de que Reino Unido disfrute de un acceso libre de tarifas a los mercados de la UE.

Ross Thomson, parlamentario conservador escocés, protestó porque el acuerdo significaba que «la soberanía sobre nuestras aguas se ha sacrificado por un acuerdo comercial», un temor acrecentado por Sabine Weyand, la representante del negociador de la UE Michel Barnier, al decir que «cubre tanto el acceso a las aguas como el acceso al mercado».

El endeble documento queda muy lejos del extenso borrador de acuerdo comercial originalmente prometido por el gobierno para el día de salida en marzo próximo, y no tiene fuerza legal.

Por su parte, Jeremy Corbyn confirmó que el Partido Laborista votaría en contra del acuerdo: «Esta es la venda al Brexit que todos temíamos: un salto hacia la oscuridad. Queda muy por debajo de nuestras seis propuestas [las hechas por su partido].»

Prensa Británica de mañana, HOY — THE GUARDIAN — VIERNES, 23 DE NOVIEMBRE 2018

TG Fr 23 Nov

THE GUARDIAN — VIERNES, 23 DE NOVIEMBRE 2018

Theresa May lucha en dos frentes para salvar su estrategia de negociación del Brexit: sus propios compañeros de bancada describiéndolo como inaceptable, y los líderes europeos advirtiendo de que podría no haber nuevas concesiones para Reino Unido.

Una asediada primera ministra ha escuchado repetidos llamamientos de los rebeldes de su partido a que renegocie su acuerdo para el Brexit durante un acalorado debate en la Cámara de los Comunes, después de que se supiera que la segunda mitad del acuerdo Brexit, la declaración política, ya había sido finalizada.

Iain Duncan Smith, Boris Johnson y Dominic Raab lideraron las demandas de replanteamiento cuando May se enfrentaba a los parlamentarios en una sesión de dos horas y media el jueves, donde la primera ministra insistió en que un acuerdo final con Brexit «ahora está a nuestro alcance».

En Europa, Alemania dijo que era hora de «poner una tapa a esta olla» y concluir el acuerdo en la cumbre del Brexit del domingo, mientras la UE se preparaba para establecer futuras demandas de negociación sobre la pesca y España acusaba a Gran Bretaña de «traición» acerca de Gibraltar.

Los acontecimientos siguieron a la noticia de que la declaración política, que establece la relación futura entre Reino Unido y la UE, se había acordado en Bruselas durante la noche tras una reunión entre May y el presidente de la Comisión Europea Jean-Claude Juncker.

El documento de 26 páginas confirma que el controvertido plan que en verano firmó May en su residencia de Chequers — que implicaba permanecer en una unión aduanera para siempre — ha sido abandonado, lo cual tampoco garantizará un comercio sin fricción y plantea nuevas preocupaciones sobre el acceso futuro a las aguas de pesca de Reino Unido por parte de los arrastreros de la UE.

—————-

Hillary Clinton ha dicho que Europa debe controlar la inmigración para combatir una creciente amenaza de los populistas de derecha, pidiendo a los líderes del continente que envíen una señal más fuerte que demuestre que «no podrán continuar brindando refugio y apoyo».

En entrevista con The Guardian, la excandidata presidencial demócrata elogió la generosidad demostrada por la canciller alemana, Angela Merkel, pero sugirió que la inmigración había irritado a los votantes, y que contribuyó a la elección de Donald Trump y al voto de Gran Bretaña para abandonar la UE.

«Creo que Europa necesita controlar la migración, porque eso es lo que encendió la llama,» dijo Clinton, en declaraciones que son parte de una serie de entrevistas con figuras políticas centristas de alto nivel sobre el auge del populismo, especialmente de derecha, en Europa y las Americas.

«Admiro los enfoques de gran generosidad y compasión que han tomado líderes como Angela Merkel, pero creo que es justo decir que Europa ya ha hecho su parte y que debe ahora enviar un mensaje muy claro: ‘ya no podemos seguir dando refugio y apoyo’, porque si no lidiamos con el problema de la migración, éste seguirá estropeando el entorno político.»

—————-

La BBC ha ofrecido a la destacada periodista Fiona Bruce (foto principal) el programa «Question Time»: existen rumores bien informados de que el conocido rostro de la corporación estaría en conversaciones para convertirse en la primera presentadora mujer del programa en sus 40 años de historia.

Prensa Británica de mañana, HOY — METRO — VIERNES, 23 DE NOVIEMBRE 2018

ME Fr 23 Nov

 

METRO — VIERNES, 23 DE NOVIEMBRE 2018

Theresa May ha declarado que el acuerdo final sobre Brexit está «a nuestro alcance» después de un acuerdo que desbloquea la discusión sobre las relaciones futuras entre Reino Unido y la UE.

Hablando a las puertas de su despacho en Downing Street, la primera ministra dijo en una declaración política sobre las relaciones posteriores al Brexit acordada con Bruselas que es «el plan correcto para Reino Unido».

Más tarde, May dijo a la Cámara de los Comunes que el acuerdo presentaba la posibilidad de una zona de libre comercio con arancel cero con la UE, de un tipo que el bloque nunca había ofrecido anteriormente.

«El pueblo británico quiere que suceda el Brexit, quiere un buen acuerdo que nos permita tomar el rumbo de un futuro mejor, y quieren que nos unamos como país y sigamos enfocándonos en los grandes temas domésticos, como nuestro NHS.»

«El acuerdo que nos permitirá hacer esto está ahora a nuestro alcance. En estas 72 horas cruciales, haré todo lo posible para entregarlo al pueblo británico.»

Mientras se dirigía a los parlamentarios, trascendió que un cambio de último minuto en el borrador del acuerdo de retiro permitiría que el período de transición de 21 meses después del día del Brexit se extendiera más allá de la fecha prevista para la próxima elección general en junio de 2022.

En el punto en que el acuerdo ofrecía la posibilidad de una extensión única desde el 31 de diciembre de 2020 hasta «diciembre de 20XX», ahora se lee «por hasta uno o dos años».

Esto podría significar que el período de transición, durante el cual Reino Unido debe seguir las regulaciones de Bruselas sin tener voz sobre ellas, podría extenderse hasta finales de diciembre de 2022, seis meses después de la fecha de las elecciones y seis años y medio después del referéndum de 2016.

El proyecto de declaración política se acordó en principio esta mañana, después de que los negociadores trabajaran toda la noche en nuevas directrices emitidas por May y el presidente de la Comisión Europea, Jean-Claude Juncker, al reunirse en la capital belga ayer por la noche.

El avance abrió el camino para una cumbre especial en Bruselas el domingo, en la que se espera que los líderes de los 27 estados de la UE restantes den su sello de aprobación tanto al marco futuro como a un acuerdo de retiro separado que establezca los términos de la partida de Reino Unido.

May informó a los miembros de su gabinete sobre el nuevo texto en una conferencia telefónica y se dirigió a los parlamentarios en una declaración a la Cámara de los Comunes por la tarde.

«Este es el trato correcto para Reino Unido. Ofrece el voto del referéndum, recupera el control de nuestras fronteras, nuestro dinero y nuestras leyes, y lo hace a la vez que protege los empleos, protege nuestra seguridad y protege la integridad de Reino Unido.»

Al confirmar que regresaría a Bruselas el sábado para conversar nuevamente con Juncker antes de la cumbre, agregó: «Los británicos quieren que esto se resuelva, quieren un buen acuerdo que nos ponga en camino hacia un futuro mejor.»

«Ese acuerdo está a nuestro alcance, y estoy decidida a cumplirlo.»

El presidente del Consejo Europeo Donald Tusk anunció el acuerdo sobre el texto y dijo en Twitter: «Acabo de enviar a EU27 un borrador de declaración política sobre la relación futura entre la UE y el Reino Unido. El presidente de la Comisión me informó que fue acordado a nivel de negociadores y en principio a nivel político, sujeto al respaldo de los líderes.»

Downing Street siempre ha enfatizado que el acuerdo que establece los términos de la salida de Reino Unido de la UE — legalmente vinculante, de 585 páginas y que incluye una ‘factura de divorcio’ estimada en £39 mil millones — solo puede finalizarse simultáneamente con otra declaración más breve, la cual establece las aspiraciones de las dos partes para sus futuras relaciones.

May espera que la posibilidad del ambicioso acuerdo de libre comercio — establecido en la declaración de 26 páginas — convenza a algunos de los parlamentarios de su partido que han expresado grandes dudas sobre sus planes.

El nuevo texto invoca una «asociación ambiciosa, amplia, profunda y flexible» que abarque el comercio, la aplicación de la ley, la política exterior, la seguridad y la defensa, que podría tomar la forma de un Acuerdo de Asociación al estilo del de Ucrania.

La nueva redacción también confirma que la relación futura debe respetar la soberanía de Reino Unido y su derecho a desarrollar una política comercial independiente, así como poner fin a la libre circulación de los ciudadanos de la UE.

Adicionalmente, deja abierta la posibilidad de utilizar soluciones tecnológicas para mantener abierta la frontera irlandesa después del Brexit.

Sin embargo, el nuevo texto ha sido desestimado por la primera ministra escocesa Nicola Sturgeon, que lo ha calificado como «un montón de unicornios reemplazando a los hechos sobre la futura relación».

El parlamentario conservador Marcus Fysh dijo que la declaración política que hizo May volvió su acuerdo de retirada «aún más tóxico».

Y una fuente del Grupo de Investigación Europeo (ERG)  — que reúne a los parlamentarios conservadores más euroescépticos — dijo: «La declaración política no es legalmente vinculante sino vaga, aspiracional y poco más que una cortina de humo para encubrir el hecho de que la relación permanente es la salvaguarda (‘backstop’) de la unión aduanera».

Los opositores al Brexit también fueron críticos con el nuevo documento.

El parlamentario conservador Philip Lee — quien renunció al gobierno en protesta por el manejo que May ha hecho del Brexit — dijo que ‘parece una carta escrita a Santa Claus’, mientras que Chuka Umunna, del Partido Laborista y promotor principal de la campaña para un segundo referéndum, dijo que era ‘ completamente aspiracional y no finaliza nada’.

No está claro si se necesitarán más negociaciones después del domingo, o si la cumbre será un simple sellado de documentos.

La primera ministra ha enfrentado un fuerte rechazo de España sobre el estatus de Gibraltar, mientras que se entiende que Francia ha buscado enmiendas a la redacción de los derechos de pesca en aguas de Reino Unido.

Prensa Británica de mañana, HOY — THE GUARDIAN — JUEVES, 22 DE NOVIEMBRE 2018

TG Th 22 Nov

THE GUARDIAN — JUEVES, 22 DE NOVIEMBRE 2018

Un académico británico acusado de espiar para el gobierno británico en Emiratos Árabes Unidos ha sido condenado a cadena perpetua después de viajar a Dubai para llevar a cabo una investigación universitaria.

Matthew Hedges, de 31 años, ha estado en una prisión de los EAU durante más de seis meses. El candidato a doctorado de la Universidad de Durham fue al país para investigar sobre su tesis, y ha sido condenado en una corte de Abu Dhabi el miércoles en una audiencia que duró menos de cinco minutos, sin contar con un abogado ni un intérprete.

Su esposa Daniela Tejada, de 27 años y quien estuvo presente en la corte, dijo que Hedges comenzó a temblar cuando se leyó el veredicto.

«Estoy en estado de shock y no sé qué hacer,» dijo. “Matthew es inocente. El Foreign Office [ministerio de exteriores] lo sabe y ha dejado claro a las autoridades de los EAU que Matthew no espía para ellos.»

Tejada dijo que el caso había sido manejado de un modo «lamentable» sin que nadie lo tomara en serio.

«Ahora el gobierno británico debe tomar una posición por Matthew, quien es uno de sus ciudadanos,» dijo. «Dicen que los EAU son aliados, pero el manejo totalmente arbitrario del caso de Matt indica una realidad muy diferente, por lo que Matt y yo hemos sido obligados a pagar un precio devastadoramente alto.»

Hedges fue detenido el 5 de mayo en el aeropuerto de Dubai, cuando salía del país.

Fue arrestado después de que un ciudadano emiratí aparentemente le reportara ante las autoridades por «hacer preguntas delicadas sobre algunos ministerios sensibles» y por «querer recopilar información clasificada sobre el país».

La familia de Hedges dijo que tenía la documentación completa para ingresar a Emiratos Árabes e investigar aspectos de la estrategia de seguridad nacional y extranjera de los Emiratos Árabes Unidos, incluida la guerra en Yemen.

Sin embargo, la prensa emiratí afirmó que Hedges había confesado los cargos en su contra y que el caso había sido pasado a la corte de seguridad del estado, aunque no hay confirmación independiente de esta afirmación. Hedges fue llevado a los tribunales en Abu Dhabi dos veces en octubre, y el caso fue aplazado en ambas ocasiones.

Solo después de su tercera comparecencia ante el tribunal se le permitió tener representación legal.

El fiscal general de los EAU, Hamad al-Shamsi, dijo que Hedges fue acusado de «espiar a un país extranjero, poner en peligro la seguridad militar, política y económica del estado».

Hedges ha negado los cargos y sostiene que estuvo en el país para investigar el impacto de la primavera árabe en la política exterior de los EAU.

Tejada abordó un avión con destino a Reino Unido el miércoles, donde debe reunirse hoy con el ministro de exteriores británico Jeremy Hunt para discutir el caso.

En la rueda de preguntas a la primera ministra en la Cámara de los Comunes el miércoles, Theresa May dijo que estaba «profundamente decepcionada y preocupada» por el caso y que lo plantearía ante las autoridades de ese país.

«La Foreign Office (ministerio de exteriores) permanecerá en estrecho contacto con Matthew, su familia y su abogado,» dijo a los parlamentarios. «Continuaremos haciendo todo lo posible para apoyarlos, ya que estamos viendo los próximos pasos y continuaremos presionando este asunto al más alto nivel con los EAU.»

La iracunda reacción británica a la sentencia coloca a Hunt, un ministro de exteriores relativamente inexperto, en desacuerdo sobre temas de derechos humanos con tres de los países más poderosos de Oriente Medio: Irán, Arabia Saudita y Emiratos Árabes Unidos.

Hunt colocó el caso de Nazanin Zaghari-Ratcliffe en el centro de su visita a Irán esta semana. También está horrorizado, en privado, por la decisión de Donald Trump de hacer oídos sordos al asesinato de Jamal Khashoggi, respaldado o encubierto por el príncipe heredero de la corona saudí Mohammed bin Salman.

Pocos en la Foreign Office esperaban que Hedges — en el peor de los casos ingenuo y en el mejor inocente — recibiera una sentencia de cadena perpetua por tratar de llevar a cabo una investigación académica sobre las políticas de seguridad de los EAU.

Los Emiratos Árabes Unidos, por su parte, insisten en que Hedges se había declarado culpable de todos los cargos presentados en su contra. Sin embargo, ha habido dudas sobre el valor de cualquier confesión hecha después de tantos meses de detención, mayormente en régimen de aislamiento.

Las relaciones diplomáticas entre Reino Unido y Emiratos Árabes Unidos son generalmente cálidas, y Hunt planteó el caso de Hedges cuando estuvo en Dubai la semana pasada. El ministro de exteriores de los EAU Anwar Gargash es un exponente frecuente y elocuente de la posición de su país durante sus frecuentes visitas a Londres, y es ampliamente respetado.

A pesar de ello, Gargash ha sido uno de los defensores más firmes del poder judicial de su país en este caso afirmando que, como resultado de sus investigaciones, «revelaciones inusuales y embarazosas sobre amigos y aliados habían salido a la luz».

Reino Unido espera que los tribunales denuncien la apelación, pero es probable que Hunt sea puesto a prueba si no es puesto en libertad. Sabe que se está arriesgando al destacar casos de derechos humanos, pero se siente decidido a poner la ética junto al comercio.

Hedges, de Exeter, había estado en el país árabe dos semanas cuando fue arrestado.

Su familia dice que ha pasado más de cinco meses y medio en régimen de aislamiento después de su arresto, sin ninguna indicación de la razón de su detención.

————————–

La operación política de Steve Bannon para ayudar a grupos populistas de derecha a triunfar en las elecciones parlamentarias europeas del próximo año está en caos, después de reconocer que sus esfuerzos de campaña podrían ser ilegales en la mayoría de los países en los que planeaba intervenir.

El ex estratega jefe de Donald Trump ha pasado meses tratando de reclutar partidos europeos para Movement — su grupo con sede en Bruselas — ofreciendo operar como una especie de consultoría política para los partidos de ideas afines que hagan campaña en la votación del bloque en mayo de 2019.

Sin embargo, The Guardian ha establecido que a Bannon se le prohibirá o evitará realizar cualquier trabajo significativo en nueve de los 13 países en los que está buscando hacer campaña, según organismos electorales nacionales y los ministerios pertinentes. Ante esto, Bannon reconoció que recibe asesoramiento legal sobre el asunto.

«No estoy totalmente en desacuerdo contigo», le dijo a The Guardian en París. “Creo que hay más flexibilidad en algunas áreas. Pero no hay posibilidad de que violemos la ley.»

La intervención de Bannon en la política europea se produce en medio de una mayor sensibilidad sobre la participación extranjera en las elecciones. Las preguntas han ido en aumento sobre la magnitud de la influencia rusa en la campaña presidencial estadounidense de 2016, y en el referéndum de Reino Unido para abandonar la UE.

Sin embargo, en entrevista con The Guardian, Bannon rechazó la comparación entre su movimiento y la intromisión de los estados extranjeros. «Es muy diferente de Rusia, o de los chinos, u otras personas que intentan influir, porque yo soy un ciudadano,» dijo. «No estoy asociado con la Casa Blanca.»

Bannon, exbanquero de inversiones con un patrimonio neto reportado de aproximadamente $50 millones (£40 millones), financia personalmente su operación europea. Se ha comprometido a gastar millones de dólares para proporcionar a los partidos europeos nativistas y ultraconservadores acceso gratuito a datos de encuestas especializadas, análisis, asesoramiento en redes sociales y ayuda en la selección de candidatos.

Sin embargo, funcionarios que trabajan en derecho electoral y expertos independientes en varios países dijeron que este tipo de asistencia se consideraría ‘donaciones en especie’.

Los servicios profesionales de esta índole y con valor monetario proporcionados por fuentes extranjeras están prohibidos en Francia, España, Polonia, República Checa, Hungría y Finlandia. En Alemania y Austria, los servicios en especie deben valorarse y se incluyen en las cantidades limitadas que las partes pueden recibir de donantes extranjeros.

Prensa Británica de mañana, HOY — METRO — JUEVES, 22 DE NOVIEMBRE 2018

ME Th 22 Nov

METRO — JUEVES, 22 DE NOVIEMBRE 2018

La primera ministra Theresa May dijo estar «profundamente decepcionada y preocupada» por el caso de un académico británico que ha sido encarcelado de por vida en los Emiratos Árabes Unidos, ante el dolor de su familia y la furia de ministros y activistas.

Matthew Hedges, de 31 años y acusado de espionaje para el gobierno británico, temblaba cuando fue condenado a cadena perpetua en una audiencia de cinco minutos en una corte de Abu Dhabi hoy, dijo su esposa Daniela Tejada.

Tejada agregó que la «pesadilla de la pareja se ha vuelto aún peor» mientras el ministro de exteriores Jeremy Hunt instó a los Emiratos Árabes Unidos a reconsiderar la sentencia.

Hunt dijo: «El veredicto de hoy no es lo que esperamos de un país amigo y socio de confianza de Reino Unido, y es contrario a las garantías anteriores».

————–

Duquesas color ciruela: foto de Kate Middleton, duquesa de Cambridge, quien ha coincidido en su elección de color con la duquesa de Sussex, Meghan Markle, habiendo asistido a distintos eventos.

Prensa Británica de mañana, HOY — THE INDEPENDENT — JUEVES, 22 DE NOVIEMBRE 2018

IN Th 22 Nov

THE INDEPENDENT — JUEVES, 22 DE NOVIEMBRE 2018

Cada mes, 1,000 británicos quedan sin hogar: el número de personas sin hogar en Reino Unido está aumentando a un ritmo de más de mil cada mes, de acuerdo a un nuevo análisis que indica que uno de cada 200 británicos no cuenta con un lugar permanente para vivir.

Las cifras, que muestran que en este momento existen 320,000 personas en Reino Unido durmiendo en las calles o estancados en alojamientos temporales, ,lo que hace resaltar la profunda crisis de vivienda, a pesar de las repetidas promesas gubernamentales para controlar el problema.

—————————-

Foto: Uno de los álbumes más grandes e innovadores de la banda más famosa del mundo está a punto de celebrar su 50 aniversario y, sin embargo, un número considerablemente grande de personas ni siquiera sabe su título verdadero. El disco — conocido incluso por los propios Beatles como The White Album debido a su funda totalmente blanca, y grabado en medio de fuertes tensiones entre Starr, Lennon, McCartney y Harrison — en realidad se llamaba The Beatles, un hecho olvidado casi tan pronto como se lanzó el 22 de noviembre de 1968.

Prensa Británica de mañana, HOY — i — MIÉRCOLES, 21 DE NOVIEMBRE 2018

i We 21 Nov

i — MIÉRCOLES, 21 DE NOVIEMBRE 2018

Los fumadores y los que respiran el humo de tabaco «de segunda mano» tienen un riesgo significativamente menor de desarrollar la enfermedad de Parkinson que los no fumadores.

Investigadores dirigidos por un equipo de la Universidad Queen Mary de Londres descubrieron que quienes fuman tienen hasta un 50% menos de probabilidades de desarrollar la enfermedad degenerativa, que ahora afecta a unas 145,000 personas en el Reino Unido, aproximadamente uno de cada 350 adultos.

El estudio, el más grande de su tipo y basado en datos de más de 220,000 casos médicos en ocho países, también encontró por primera vez una relación entre el tabaquismo pasivo y una menor incidencia de Parkinson. Las personas expuestas al humo del cigarrillo proveniente de otras personas fueron 30 por ciento menos propensas a desarrollar la enfermedad.

Sin embargo, aunque la investigación también encontró que cuanto más fumaba un individuo menor era su riesgo de contraer Parkinson, los autores del estudio — publicado en el International Journal of Epidemiology — advirtieron que los «desastrosos» daños causados ​​por el tabaco continúan superando ampliamente cualquier beneficio relacionado con la enfermedad neurológica.

Los científicos dijeron que su investigación — que no recibió financiamiento externo — debería más bien estimular los esfuerzos para identificar y aislar qué es lo que está dentro del humo del cigarrillo que está teniendo efecto contra la enfermedad de Parkinson, con miras a desarrollar una futura terapia preventiva.

La doctora Valentina Goss, de la Universidad Queen Mary de Londres, dijo: “Nuestro descubrimiento es increíblemente importante desde un punto de vista científico, y debería impulsar una investigación científica básica dirigida a identificar al agente responsable de este efecto en el tabaco. Esperamos que esto dé un punto de partida a otras opciones de tratamiento preventivo.»

«Sin embargo, nunca recomendaríamos a nadie basarse en esta investigación para usar el hábito de fumar como un tratamiento preventivo para el Parkinson, debido a los efectos desastrosos que sabemos que fumar tiene en la salud general de las personas.»

El estudio estadístico analizó más de 700 historias de casos completos de la enfermedad de Parkinson hallada en una base de datos europea de 220,000 pacientes, que incluye a 200 personas que desarrollaron la enfermedad en Reino Unido.

Prensa Británica de mañana, HOY — METRO — MIÉRCOLES, 21 DE NOVIEMBRE 2018

ME We 21 Nov

METRO — MIÉRCOLES, 21 DE NOVIEMBRE 2018

¿A quién quieren engañar? Los conspiradores del Partido Conservador han sido comparados ayer con los desventurados personajes del clásico programa humorístico de la BBC «Dad’s Army», al haberse frustrado su sonado intento de derrocar a Theresa May.

El parlamentario Jacob Rees-Mogg fue objeto de burlas al verse forzado a admitir que muchos ‘Brexiters’ habían rechazado unirse al intento de golpe de estado.

Un periodista se dirigió a él diciéndole que estaba encabezando una operación tan ridícula que recordaba a la serie Dad’s Army, cuyo tema musical llevaba la frase «¿a quién quiere engañar, señor Hitler?»

A Rees-Mogg le pareció gracioso que se le compare con el personaje principal del programa de televisión — el cual trata de los organismos de autodefensa británicos de posguerra conocidos como Home Guard — diciendo en una conferencia de prensa de su célula parlamentaria ERG: «Siempre he admirado al [personaje principal] capitán Mainwaring.»

Sin embargo Anna Soubry, parlamentaria conservadora opuesta al Brexit, declaró después: «El capitán Mainwaring le hubiera llamado ‘pedazo de niño tonto’.»

Prensa Británica de mañana, HOY — THE DAILY TELEGRAPH — MARTES, 20 DE NOVIEMBRE 2018

TE Tu 20 Nov

THE DAILY TELEGRAPH — MARTES, 20 DE NOVIEMBRE 2018

Conspiradores ‘Brexiteers’ no llegan a encender la mecha: euroescépticos conservadores han admitido que un intento de destituir a Theresa May había sido bloqueado al estallar una amarga pelea entre los mismos Brexiteers.

A pesar de las predicciones fiables de rebeldes conservadores, de que se celebraría una moción de censura este mismo martes, las cartas adicionales de los parlamentarios conservadores necesarias para activar una boleta no se llegaron a materializar el lunes.

La moción de censura ahora parece haber quedado en suspenso hasta después de que el Parlamento vote el próximo mes sobre el acuerdo para el Brexit de Theresa May, que a su vez se interpretará como un referéndum sobre su liderazgo.

May también se enfrentó a los veteranos ‘Brexiteers’ Iain Duncan Smith y Owen Paterson en Downing Street horas después de haber enfrentado a la llamada «Banda de los Cinco» ministros ‘Brexiteers’ del gabinete quienes — habiéndola amenazado con hacerle la vida imposible por su fracaso a menos que accediese a renegociar su acuerdo — terminaron desbandándose incluso antes de haberse reunido para el complot.

La primera ministra fue aplaudida por líderes empresariales en la cita anual de la Confederación de la Industria Británica (CBI), y podría ir a Bruselas hoy mismo para acordar la dirección que tomarán las futuras negociaciones comerciales con la UE antes de que los líderes de la UE firmen el Acuerdo de Retirada del Brexit el domingo.

Un ‘Brexiteer’ de alto nivel dijo: «Se suponía que hoy sería el día en que finalmente íbamos a recibir las 48 cartas necesarias para forzar una moción de censura, pero algunos no se personaron para ser contados.»

«Hay mucha frustración, especialmente con algunos personajes conocidos que aún no han presentado sus cartas».

———

Líderes policiales han advertido que ordenarán a los agentes que dejen en libertad a sospechosos violentos, si no cuentan con mayor apoyo luego de un ataque a una agente femenina.

Ken Marsh, presidente de la Federación de Policía Metropolitana, dijo que si los agentes iban a ser agredidos simplemente por hacer su trabajo, entonces no valía la pena arriesgar su integridad.

Marsh se pronunció después de que surgieran imágenes de video de dos oficiales involucrados en una violenta trifulca mientras intentaban hacer un arresto en Merton, al sur de Londres, el sábado.

Una policía fue registrada recibiendo una patada en la cabeza durante una intervención de tráfico rutinaria, antes ser dejada aturdida en el suelo tomándose la cabeza a muy corta distancia de un autobús que pasaba.

Su colega masculino fue arrastrado por el asfalto mientras intentaba detener a un sospechoso vestido de chándal blanco para que no huyera.

La agente había intentado usar un aerosol incapacitante sobre los atacantes, pero sin éxito.

Ambos efectivos fueron hospitalizados después del ataque, habiendo sido tratados por lesiones en la cabeza y cortes.

———

Foto de la duquesa de Sussex, quien espera a su primer hijo, saludando al público fuera del London Palladium por motivo del Royal Variety Performance. Meghan y Harry presenciaron actuaciones del grupo Take That y del elenco de ‘Hamilton’, exactamente seis meses después de su boda.

Prensa Británica de mañana, HOY — METRO — MARTES, 20 DE NOVIEMBRE 2018

ME Tu 20 Nov

METRO — MARTES, 20 DE NOVIEMBRE 2018

Paul ‘Gazza’ Gascoigne se ha defendido ayer en Twitter luego de haber enfrentado cargos de acoso sexual a una mujer, insistiendo en que solo le había dado un beso en la mejilla para reconfortarla.

La estrella del fútbol inglés dijo que escuchar que la mujer había sido llamada «gorda loca» en un tren le había traído recuerdos del maltrato al que fue sometido él por sus problemas de sobrepeso.

También argumentó que la policía le había pedido tomarse ‘selfies’ y firmar autógrafos cuando acudieron a discutir el caso con él.

El exfutbolista, de 51 años, dijo en un emotivo mensaje: «La verdad es que me senté en el tren con mis sobrinos y escuché a alguien llamar gorda loca a una chica frente a mí.»

«Luego me enojé y me senté a su lado y le dije no te preocupes cariño tú eres bella por dentro y por fuera le di un besito y le dije todo va a salir bien a mí me llamaban gordo hace años.»

El popular ‘Gazza’ fue arrestado en la estación de policía de Durham el pasado 20 de agosto.

Una portavoz de la Policía de Transporte británica dijo que Gascoigne, domiciliado en Leicester, ha sido «acusado mediante solicitud postal de un cargo de agresión sexual por tocamiento, infringiendo la Sección 3 de la Ley de Delitos Sexuales de 2003».

—————

Foto de Meghan Markle, duquesa de Sussex, que ha sido la estrella de la gala del Royal Variety.