Prensa Británica de mañana, HOY — METRO — MARTES, 27 DE NOVIEMBRE 2018

ME Tu 27 Nov

METRO — MARTES, 27 DE NOVIEMBRE 2018

Está libre, y en camino a casa: la esposa de un hombre británico encarcelado por presuntamente espiar en los Emiratos Árabes Unidos dice que su liberación es «abrumadora» y que está agradecida de que el país «lo haya visto en sus corazones con compasión».

Daniela Tejada dijo que estaba eufórica, y que la decisión de las autoridades de liberar a Matthew Hedges de la cadena perpetua fue una «sorpresa muy repentina y muy feliz».

———————

Agresión en los Comunes: Theresa May ha enfrentado ataques implacables continuados en el Parlamento ayer, en que los parlamentarios pro y anti-Brexit despedazaron su propuesta de acuerdo de salida de la Unión Europea.

La primera ministra tuvo que responder a más de una hora de críticas y quejas en la Cámara de los Comunes antes de que alguien saliera a hablar en su defensa.

Incluso el leal aliado de May, el exministro de defensa Sir Michael Fallon advirtió que el acuerdo era una «gran apuesta» que implica pagar una factura de divorcio de £39 mil millones sin garantías sobre el futuro de las relaciones comerciales.

La mandataria parece ahora enfrentar una difícil probabilidad de ganar la votación sobre el acuerdo, que se celebrará el 11 de diciembre después de cinco días de debate.

A su turno, el líder laborista Jeremy Corbyn dijo a May que no tenía el apoyo de «ningún lado de esta Cámara ni el país en general».

«Seguir adelante no es estoico, es un acto de autoflagelación nacional».

Describiendo el acuerdo, May admitió que no estaba «completamente feliz» con los detalles de la salvaguarda (‘backstop’) irlandesa, que los críticos dicen corre el riesgo de separar a Irlanda del Norte del resto de Reino Unido.

Prensa Británica de mañana, HOY — THE DAILY TELEGRAPH — LUNES, 26 DE NOVIEMBRE 2018

TE Mo 26 Nov

THE DAILY TELEGRAPH — LUNES, 26 DE NOVIEMBRE 2018

Theresa May retará a Jeremy Corbyn a un debate televisivo sobre su acuerdo para el Brexit, en un movimiento clave de su campaña — de estilo electoral — para buscar el respaldo de todo el país.

La Primera Ministra tiene la intención de celebrar la crucial votación parlamentaria sobre el acuerdo el 12 de diciembre y hoy lunes actualizará al gabinete sobre sus planes de bombardeo mediático durante dos semanas, programado para ejercer la máxima presión sobre los parlamentarios y hacer que la apoyen.

El domingo May alcanzó otro hito importante al lograr el acuerdo con los líderes de la UE, pero un desafío mucho mayor será obtener el apoyo del Parlamento a ese acuerdo. Más de 90 parlamentarios conservadores, así como el DUP y el Partido Laborista, han dicho que votarán en su contra.

La táctica principal de May será aumentar los temores de los parlamentarios de distritos electorales pro-Brexit, de que perderán sus escaños si frustran el Brexit votando en contra del acuerdo.

La mandataria también los pasará por encima y apelará directamente a los votantes, y dijo ayer que «en el Parlamento y más allá, defenderé este acuerdo con todo mi corazón, y ya espero con interés empezar esta campaña».

———–

Deja de quejarte, vota por ello y acabemos con todo esto: la primera ministra está apostando por el aburrimiento en el Brexit

¿Estás harto de escuchar acerca de Brexit? ¿Te has hartado de todo el asunto? ¿Desearías que se acabara todo de una vez, y finalmente, después de tres años seguidos de aburrimiento sin remordimientos, hablar de algo, de cualquier otra cosa?

Si es así, esa es una gran noticia para Theresa May. Es por lo que está apostando. Ella quiere que te aburras. Que estés aburrido e impaciente. Porque eso — y está decididamente convencida — es su mejor oportunidad de conseguir su acuerdo en el Parlamento. Está tratando de persuadir a suficientes parlamentarios de que, por muy grandes que sean las deficiencias del acuerdo, al menos es un acuerdo, y el pueblo británico simplemente quiere que la maldita cosa termine, y lo antes posible. Así que adelante, indecisos. Dejen de quejarse, y voten por ello.

Ese es su mensaje. May no es sutil respecto a ello. «Los británicos quieren que esto se solucione,» dijo a los parlamentarios la semana pasada, en su tono más magisterial como profesora que es.

———–

Boris Johnson: «La salida de este lío es clara. Pero nuestro incapaz gobierno no la tomará.»

Prensa Británica de mañana, HOY — METRO — LUNES, 26 DE NOVIEMBRE 2018

ME Mo 26 Nov

METRO — LUNES, 26 DE NOVIEMBRE 2018

Theresa May ha advertido que ya no es momento de hablar, luego de que los líderes europeos acordaran firmar el acuerdo del Brexit y dijeran a Reino Unido «lo tomas o lo dejas».

La primera ministra dirá a los parlamentarios hoy que tienen el «deber» de apoyar el pacto, mientras el presidente de la Comisión Europea Jean-Claude Juncker dijo que «este es el único acuerdo posible».

Al menos 80 parlamentarios conservadores han asegurado públicamente que votarán por rechazar el pacto. Entretanto, sus aliados del Partido Unionista Democrático de Irlanda del Norte (DUP) han indicado a May que «busque un mejor trato ahora mismo».

Sin embargo, la mandataria ha dicho que se entregará «con todo su corazón» a una campaña para que el Parlamento apruebe el pacto — trabajado con el negociador principal europeo Michel Barnier — antes que los legisladores emitan su veredicto.

Prensa Británica de mañana, HOY — THE INDEPENDENT — DOMINGO, 25 DE NOVIEMBRE 2018

IN Mo 26 Nov

THE INDEPENDENT — DOMINGO, 25 DE NOVIEMBRE 2018

Los líderes de la UE han aprobado el acuerdo de Theresa May para el Brexit en una cumbre especial en Bruselas el domingo, advirtiendo que es «el único acuerdo posible» dentro de las líneas rojas de la primera ministra.

La aprobación por parte de los Veintisiete allana el camino para que los parlamentarios voten sobre el acuerdo, y los funcionarios de Bruselas deberán esperar que los parlamentarios tomen su decisión el 10 o el 11 de diciembre.

Se entiende que los jefes de estado y de gobierno del bloque europeo han evitado discutir qué pasaría si el parlamento rechazara el acuerdo, ya que ahora parece cada vez más probable.

Funcionarios de la reunión privada de alto nivel dijeron que el plan fue adoptado en «cuestión de segundos» y uno describió la sesión corta como «formal».

Algunos jefes de la UE se despidieron emotivamente de Gran Bretaña, y el presidente del consejo, Donald Tusk, dijo a los periodistas: «Independientemente de cómo terminará todo, una cosa es segura: seguiremos siendo amigos hasta el final de los días, y un día más.»

Sin embargo, el presidente de la comisión, Jean-Claude Juncker, se expresó un tono más severo y advirtió: «Este es el mejor acuerdo posible para Gran Bretaña, este es el mejor acuerdo posible para Europa, este es el único acuerdo posible. El único acuerdo posible».

«Quienes piensen que por rechazar el acuerdo obtendrán un mejor trato, se sentirán decepcionados en los primeros segundos después de rechazarlo.»

Fuera de la cumbre, activistas anti-Brexit pasaron un soplete a una copia simulada del acuerdo de retiro, antes de que la policía belga les pidiera que se detuvieran.

Hablando en la puerta de la reunión, el primer ministro holandés Mark Rutte dijo que no esperaba que los parlamentarios rechacen el acuerdo.

«No espero un voto de «No». Espero un voto de «Sí» y este es el trato sobre la mesa. No creo que haya nada más,» dijo.

La discusión sobre qué hacer en caso de que el acuerdo fuera rechazado fue notable por no haber aparecido en la reunión, mientras un alto funcionario de la UE dijo que no había «ganas» de hacerlo después de lo que costó llegar a un acuerdo.

«No creo que haya preguntas sobre ‘qué pasaría si’ para Theresa May hoy. Algunas personas incluso le desearon buena suerte,» dijeron.

El primer ministro irlandés, Leo Varadkar, dijo: “Tomamos la decisión consciente como 27 de no especular sobre escenarios alternativos. No queremos dar una impresión falsa para el Reino Unido, de que es posible lograr otro acuerdo mejor.»

El canciller austriaco Sebastian Kurz agregó: «Es importante que todos en Reino Unido sean conscientes del hecho de que este acuerdo es el resultado final. Definitivamente no se renegociará y no habrá más margen de maniobra.»

Las conclusiones del Consejo Europeo publicadas después de la reunión agradecieron específicamente al negociador principal Michel Barnier «por sus incansables esfuerzos como principal negociador de la Unión, y por su contribución al mantenimiento de la unidad entre los estados miembros de la UE27 durante las negociaciones».

Los líderes de la UE se reunieron a puerta cerrada sin Theresa May, y luego la primera ministra británica se unió a ellos para discutir el acuerdo cuando ya estuvo firmado. La primera ministra ha estado en Bruselas desde la tarde del sábado dando últimos retoques al acuerdo.

Prensa Británica de mañana, HOY — THE SUNDAY TIMES — DOMINGO, 25 DE NOVIEMBRE 2018

TI Su 25 Nov

THE SUNDAY TIMES — DOMINGO, 25 DE NOVIEMBRE 2018

Theresa May ha aceptado grandes donaciones de un magnate inmobiliario que se está beneficiando de un bloque de apartamentos lleno de prostitución en una de las zonas más ricas de Londres.

Una investigación realizada por The Sunday Times ha establecido que más de 100 prostitutas aparecen en sitios web como disponibles y trabajando en un edificio en el corazón de Chelsea propiedad del multimillonario Christopher Moran.

El bloque, Chelsea Cloisters, tiene tantas prostitutas que lo utilizan como base para el sexo pagado que los habitués de sus pasillos se refieren al lugar como «Sodoma y Gomorra» y los «famosos 10 pisos de putas».

Sus 670 apartamentos generan millones de libras en alquileres o cargos de servicio para la compañía de Moran cada año. Moran, de 70 años, quien se ha descrito a sí mismo como «inmensamente rico», ha donado más de £290,000 al Partido Conservador, tanto personalmente como a través de sus compañías.

En las últimas semanas, reporteros de The Sunday Times pudieron acordar citas con 40 prostitutas usando 23 apartamentos en el edificio, 15 de ellos en pisos alquilados a la compañía de Moran.

Esto parecía ser solo una pequeña muestra de las prostitutas anunciadas en sitios web con la dirección de Chelsea Cloisters. Una de las agencias se jacta de tener 100 mujeres disponibles en su local en una sola noche, mientras que otro anuncio decía que tenían 100 prostitutas domiciliadas en ese lugar.

———–

La primera ministra se enfrenta a un nuevo motín en el gabinete, después de que ministros que desean la permanencia en Europa comenzaran conversaciones secretas a sus espaldas para obligarla a adoptar un nuevo plan B para el Brexit.

Principales miembros del gabinete también están en conversaciones privadas con el Partido Unionista Democrático (DUP) para elaborar un plan alternativo del Brexit, en caso de que su acuerdo sea rechazado por el Parlamento.

Las revelaciones se producen cuando Theresa May lanza hoy una campaña de relaciones públicas de dos semanas – que pretende evitar el colapso de su gobierno – con una carta abierta a la nación que proclama el acuerdo, que se firmará hoy en Bruselas, como «un nuevo capítulo en nuestra vida nacional», diciendo: “Quiero que este sea un momento de renovación y reconciliación para todo nuestro país. Debe marcar el punto donde dejamos de lado las etiquetas de anti y pro Brexit para siempre, y nos unimos nuevamente como un solo pueblo.»

Cinco ministros «anti-Brexit», Philip Hammond, David Lidington, Amber Rudd, Greg Clark y David Gauke, acordaron que intentarán que May adopte un Brexit más suave si no logra que su plan sea aprobado en la Cámara de los Comunes.

———–

Las escuelas estatales están cerrando las diferencias con sus rivales privadas, según las últimas clasificaciones de The Sunday Times, siendo las escuelas secundarias académicas (grammar schools) las que llevan la delantera.

El éxito de las principales escuelas estatales del país en los nuevos GCSE «más exigentes» de este verano se revela por primera vez en las mesas de Parent Power de hoy. Muestran un aumento en el número de calificaciones superiores (el antiguo A* y los nuevos grados equivalentes de 9 y 8) otorgados a sus alumnos.

En 2016, el último año de los GCSE más antiguos y sencillos, 16 escuelas estatales eran miembros de un «club» de escuelas sobresalientes donde al menos la mitad de todas las calificaciones obtenidas con GCSE eran A*.

Este año, con los GCSE de nuevo estilo implementados recientemente, el número de escuelas estatales en las que al menos la mitad de postulantes al GCSE fueron calificados con equivalentes a A*, 9 u 8 se ha más que duplicado, llegando a 38.

———–

Mientras tanto, la mejor escuela de pago, Millfield, será la primera en reducir sus tarifas después de más de una década de crecientes pensiones en todo el sector escolar, que han enfurecido a los padres que hacen esfuerzos por pagar las astronómicas cuentas.

———–

Foto principal: Christopher Moran se encuentra con el Príncipe Harry durante el primer viaje oficial de la realeza a Irlanda del Norte en 2017. Hay prostitutas ejerciendo su oficio en su bloque de apartamentos de Chelsea.

Prensa Británica de mañana, HOY — THE SUNDAY TELEGRAPH — DOMINGO, 25 DE NOVIEMBRE 2018

TE Su 25 Nov

THE SUNDAY TELEGRAPH — DOMINGO, 25 DE NOVIEMBRE 2018

Ministros del gabinete y diplomáticos de la UE están elaborando secretamente propuestas para un «Plan B» del Brexit, basándose en el supuesto probable de que el Parlamento bloqueará el acuerdo de Theresa May.

Figuras de alto nivel en ambos lados del Canal están trabajando contra reloj en alternativas al acuerdo alcanzado por la Primera Ministra, después de que 91 parlamentarios conservadores indicaran que se opondrían en la Cámara de los Comunes.

La revelación se produce mientras los líderes de la Unión Europea se reúnen en Bruselas para aprobar el acuerdo de retirada y su «declaración política», que describe la futura relación propuesta entre Reino Unido y los Veintisiete después del Brexit.

May llegó a la sede de la Comisión Europea en Berlaymont el sábado por la noche — sobre las 6 pm — antes de la reunión del Consejo Europeo que había sido convocada especialmente.

———–

España ha asestado un importante golpe diplomático después de obligar a Theresa May a evitar su veto, confirmando por escrito que Madrid excluiría a Gibraltar de las negociaciones comerciales de la Unión Europea y Reino Unido posteriores al Brexit.

May ha sido acusada anoche de haber «abandonado» al peñón, al haber aceptado que sería regulado por negociaciones separadas.

Los parlamentarios han vuelto a acusar a la primera ministra de capitular en las negociaciones, ya que el primer ministro español Pedro Sánchez amenazó con descarrilar la cumbre de hoy y no sumarse al acuerdo, que ya está listo para la firma.

Stewart Jackson — el exparlamentario que trabajó con David Davis mientras fue ministro del Brexit — advirtió que «si Downing Street está regalando Gibraltar ahora mismo, antes de hacer aprobar el acuerdo en la Cámara de los Comunes, ¿qué cosa más regalará luego de que sea aprobado?»

———–

Los informes escolares extensos son “increíblemente onerosos” para los maestros y deben ser reemplazados por versiones más cortas, han concluido asesores gubernamentales.

Una revisión encargada por Damian Hinds, el ministro de educación, encontró «evidencia limitada» de los beneficios de los informes de progreso que van más allá de los requisitos básicos «relativamente laxos» impuestos a las escuelas.

También sugirió ampliar el uso de «informes automáticos» a los padres, que actualmente utilizan algunas escuelas para señalar la ausencia de un niño.

El despacho de Hinds se ha comprometido también a revisar la orientación nacional sobre los informes escolares, sugiriendo que podría modificarse para advertir a los maestros contra el envío de actualizaciones a los padres y tutores.

———–

[Foto superior] Un año de Meghan Markle: de prometida real a mostrar su embarazo, 12 meses de moda.

Prensa Británica de mañana, HOY — THE INDEPENDENT — DOMINGO, 25 DE NOVIEMBRE 2018

IN Su 25 Nov

THE INDEPENDENT — DOMINGO, 25 DE NOVIEMBRE 2018

Theresa May se ha visto obligada a hacer un trato de último momento sobre Gibraltar para evitar una disputa diplomática, despejando así el camino para una cumbre clave en la que buscará aprobar su proyecto de Brexit.

La primera ministra ha sido acusada de ceder ante las demandas de España sobre el futuro del territorio británico de ultramar, luego de que Madrid amenazara con vetar el progreso del acuerdo de Brexit que debía ser acordado por la UE el domingo.

El primer ministro español Pedro Sánchez afirmó que Reino Unido y la UE habían aceptado su pedido de garantías sobre el estado de Gibraltar en futuras negociaciones, por lo que cualquier futuro acuerdo comercial entre Reino Unido y la UE no se aplicaría automáticamente.

Su ministro de exteriores Josep Borrell fue más allá, y dijo que era «altamente positivo para España» y «el avance más importante» desde que Gibraltar fuera cedida a Reino Unido en el siglo XVIII.

Al llegar a Bruselas el sábado para las conversaciones de última hora, May ha insistido en que la posición de Reino Unido sobre la soberanía de Gibraltar no había cambiado.

«La posición del Reino Unido sobre la soberanía de Gibraltar no ha cambiado ni cambiará,» dijo.

«Estoy orgullosa de que Gibraltar sea británico, y siempre estaré junto a Gibraltar».

Fabian Picardo, el jefe de gobierno de Gibraltar, también habló en televisión para rechazar las afirmaciones de Sánchez, diciendo: «Lo que he escuchado del primer ministro español hoy no ha sido resultado de ninguna nueva posición, por mucho que trate de presentarlo como tal.»

Sin embargo, es probable que la disputa ejerza más presión sobre la primera ministra, ya que enfrenta la tarea casi imposible de lograr que su acuerdo llegue al Parlamento ante la oposición generalizada que ya enfrenta.

El portavoz del Partido Liberal Democrático para el Brexit, Tom Brake, estuvo entre los parlamentarios que hablaron y dijo que la primera ministra se había «derrumbado» y «parece haber abandonado al pueblo de Gibraltar».

La disputa diplomática se produce después de un día de drama doméstico al recibir May un nuevo mazazo por parte de sus aliados del Partido Unionista Democrático de Irlanda del Norte (DUP), quienes le exigieron que «cancelara» el acuerdo y amenazaron con dinamitar el acuerdo de confianza y apoyo parlamentario que apuntala a su gobierno.

Su potencial rival por la presidencia de gobierno, Boris Johnson, también criticó su acuerdo, describiéndolo como un «error histórico» e instándola a «deshacerse del ‘backstop'», elemento clave del acuerdo.

Se espera que los rebeldes conservadores de las dos alas del partido — pro y anti Brexit — se unan con el DUP y el Partido Laborista para rechazar su acuerdo en el Parlamento, aún a pesar de las advertencias de «posible caos económico» del canciller Philip Hammond.

En medio del enfado de todos los bandos, May viajó a Bruselas el sábado para reunirse con el líder del Consejo Europeo Donald Tusk y con Jean-Claude Juncker, el presidente de la Comisión Europea.

La cumbre relámpago fue puesta en duda por las preocupaciones de Sánchez sobre Gibraltar, involucrando a España en las conversaciones luego de la inesperada presión diplomática británica y de importantes figuras de la UE.

Los negociadores trabajaron durante toda la noche para llegar a un acuerdo que tranquilizara a España sin reabrir el texto de retirada, que tanto Londres como Bruselas consideran ya acordado.

El embajador de Reino Unido ante la UE Sir Tim Barrow se comunicó con Madrid para asegurarle que Gibraltar no estaría necesariamente cubierto por acuerdos comerciales futuros, una de las principales preocupaciones de España.

Al anunciar el avance, Tusk también rompió una lanza por May y recomendó a los líderes europeos que respalden su acuerdo para el Brexit mañana domingo.

«Recomendaré que aprobemos el domingo el resultado de las negociaciones del Brexit. No hay razón para estar felices. Pero al menos en este momento crítico, la UE27 ha superado la prueba de unidad y solidaridad.»

Se pedirá a los líderes de la UE que acepten este domingo el acuerdo del Brexit y la declaración política sobre la futura relación de Gran Bretaña con la UE, redactados después de más de 18 meses de discusiones.

Si es autorizada, May regresará a Westminster a enfrentar la ardua tarea de convencer a los parlamentarios de que respalden el plan.

El líder adjunto del DUP, Nigel Dodds, realizó una evaluación brutal de los planes de May en un discurso ante los seguidores de su partido en Belfast, donde dijo que el DUP desafiaría a la primera ministra si no cambiaba de rumbo.

Las declaraciones se producen a pesar de una estrategia de atracción de Hammond, quien ha viajado a Irlanda del Norte el viernes para atraer a personalidades del partido y líderes empresariales hacia el proyecto de acuerdo de May.

En las entrevistas previas a la conferencia, la líder del DUP Arlene Foster afirmó que el acuerdo con May traería un peor resultado para Reino Unido que un gobierno liderado por Jeremy Corbyn, a pesar de sus enormes diferencias.

Foster advirtió que su partido revisaría su acuerdo de confianza y suministro de apoyo a los conservadores en Westminster si el acuerdo Brexit se vota en el Parlamento.

Johnson instó al DUP a no abandonar su acuerdo con los conservadores en un discurso en la conferencia del partido en Belfast.

«A menos que eliminemos esta salvaguarda (‘backstop’), encontraremos que Bruselas nos tiene exactamente donde y como quieren, como un estado satélite», dijo el parlamentario conservador.

Advirtió que el borrador del acuerdo para el Brexit estaba en peligro de convertir a Irlanda del Norte en una «semi-colonia económica» de la UE.

————————–

A las armas: arde París en disturbios, donde un manifestante (foto) ayer ha ondeado la bandera francesa en los Campos Elíseos.

Prensa Británica de mañana, HOY — THE DAILY TELEGRAPH — SÁBADO, 24 DE NOVIEMBRE 2018

TE Sa 24 Nov

THE DAILY TELEGRAPH — SÁBADO, 24 DE NOVIEMBRE 2018

Theresa May se alista a revelar restricciones a inmigrantes poco cualificados apenas unos días antes de que comience la votación de la Cámara de los Comunes sobre su acuerdo para el Brexit, en un intento por ganarse el voto de parlamentarios conservadores euroescépticos.

Documentos filtrados del gabinete revelan que el Home Office [Ministerio del Interior] ha elaborado ​planes para emitir a inmigrantes poco calificados visas de 11 meses «con derechos y derechos restringidos» mientras vivan en Reino Unido.

Los ministros también consideran planes alternativos para permitir que los inmigrantes de la UE de entre 18 y 30 años vivan y trabajen en el Reino Unido durante dos años, con una estricto cupo límite.

La Primera Ministra también anunciará que el gobierno eliminará la cantidad límite de trabajadores altamente calificados — como médicos y enfermeras — después del Brexit, para que Reino Unido pueda seguir atrayendo «a los más inteligentes y a los mejores».

———–

Rusia es ahora «indiscutiblemente» una mayor amenaza para la seguridad de Gran Bretaña y sus aliados que grupos extremistas islamistas como Al Qaeda y Estado Islámico en Irak y el Levante, ha advertido el nuevo jefe del ejército.

Además de representar una amenaza militar convencional, los rusos buscan constantemente socavar a Occidente desarrollando nuevas capacidades de combate en áreas no convencionales como la cibernética y el espacio.

Hablando en su primera entrevista desde su nombramiento como Jefe del Estado Mayor, el General Mark Carleton-Smith, de 54 años, dijo que era vital que Gran Bretaña y sus aliados no fueran complacientes con la amenaza que representa Rusia.

«Hoy en día, Rusia representa de manera indiscutible una amenaza mucho mayor para nuestra seguridad nacional que las amenazas del extremismo islámico, como Al Qaeda e Isil», dijo.

———–

Los dueños de gatos han sido informados de que podrían arriesgarse a infringir la ley si obligan a sus mascotas a hacerse veganas.

Uno de cada seis proveedores de alimentos para mascotas se ha diversificado en el suministro de alimentos veganos o vegetarianos para animales, ya que los propietarios han adoptado las nuevas tendencias sobre preocupaciones éticas con las dietas de carne.

Sin embargo, ayer la RSPCA dijo que los gatos podrían enfermar gravemente si se les suministrara dietas basadas exclusivamente en plantas, y sus dueños podrían correr el riesgo de recibir un registro criminal.

Un portavoz dijo que mientras los perros eran omnívoros y que en teoría podían sobrevivir con una dieta vegetariana, los gatos eran carnívoros y necesitaban carne.

———–

Foto: una cocina comunitaria con el apoyo de la duquesa de Sussex se encuentra dentro de una mezquita vinculada a personas relacionadas con «actos terroristas» según expertos, y dirigida por un imán que dice que las niñas que escuchan música corren el riesgo de convertirse en ‘strippers’.

Meghan Markle visitó el Centro de Patrimonio Cultural Musulmán ‘Al Manaar’ el miércoles, después de auspiciar un libro de cocina para recaudar fondos para el proyecto “Cocina de la Comunidad Hubb” allí para ayudar a las víctimas del incendio en la cercana Torre Grenfell.

En febrero trascendió que la integrante de la familia real, de 37 años de edad, había realizado visitas secretas a la mezquita situada en Westbourne Grove, que en los últimos meses también ha recibido a los príncipes William y Harry, Theresa May y Jeremy Corbyn.

Prensa Británica de mañana, HOY — THE INDEPENDENT — SÁBADO, 24 DE NOVIEMBRE 2018

TI Sa 24 Nov

THE INDEPENDENT — SÁBADO, 24 DE NOVIEMBRE 2018

Coches policía atropellan deliberadamente a delincuentes en ciclomotor durante intervenciones a alta velocidad, debido a una polémica política que los críticos afirman implica riesgo de muerte.

Dramáticas imágenes publicadas anoche muestran a los equipos de persecución «Scorpion» de Scotland Yard golpeando ciclomotores (foto) para que los sospechosos vuelen sobre techos de autos y la vía pública.

En lo que va del año, agentes han derribado a sospechosos en ciclomotor o ‘scooter’ en 63 ocasiones. La Policía Metropolitana aduce que ninguno de los sospechosos ha sido gravemente herido y que no se han presentado quejas.

Los críticos dijeron que la política aumentaría el riesgo de «muerte por vehículo policial», pero la filmación ha sido defendida por oficiales de alto rango que dijeron que la táctica ha desempeñado un papel importante en la reducción de la delincuencia con ciclomotor en más de un tercio, comparado con el año pasado.

La táctica ha sido introducida para combatir la oleada de crímenes con ciclomotor. Las motos se utilizan para efectuar robos, asaltos con cuchillo, ataques con ácido e incursiones aplastantes. Este año se han registrado 12,419 delitos de este tipo en Londres, lo que equivale a un ataque cada media hora.

Amanda Pearson, comandante de Scotland Yard para la vigilancia en primera línea operativa, confirmó que su equipo de la «Operación Venecia» eliminaría deliberadamente a los conductores de ciclomotores y ‘scooters’ aunque no lleven casco, y que no habría un límite de velocidad máxima para recortar la trayectoria de un motorista, lo que se conoce como «contacto táctico».

Prensa Británica de mañana, HOY — THE INDEPENDENT — SÁBADO, 24 DE NOVIEMBRE 2018

IN Sa 24 Nov

THE INDEPENDENT — SÁBADO, 24 DE NOVIEMBRE 2018

Una organización de beneficencia británica ya cuestionada por mala conducta en el extranjero enfrenta nuevas acusaciones, por las que una voluntaria fue violado por un líder de equipo que ya había sido señalado como un riesgo para las mujeres.

The Independent reveló en septiembre que la oenegé Restless Development — que recibe millones en fondos del gobierno para ejecutar proyectos de ayuda dirigidos por jóvenes en el extranjero — había sido acusada de poner en peligro la vida de los voluntarios, así como de una serie de otros cargos.

Ahora se presume que la organización de caridad no actuó ante las quejas contra un líder de equipo que supuestamente violó a una joven voluntaria.

A Restless Development se le informó que el hombre había agredido a otra voluntaria después de ingerir alcohol, mientras estaba en Sudáfrica durante el verano de 2017.

Su víctima quedó con severos moretones en el pecho, pero afirma que la organización benéfica le advirtió que no continuara con su acusación. Restless Development — que recibió £6 millones en fondos del gobierno en los últimos tres años — declaró a The Independent que no había «pruebas suficientes» para tomar medidas.

El líder del equipo supuestamente siguió violando a una voluntaria a quien debía supervisar, y solo fue investigado después de ser reportado a la organización benéfica a principios de septiembre.

Aún así, Restless Development no le suspendió durante este período. Por el contrario, fue reubicado dentro de la organización benéfica y se le permitió continuar trabajando junto a mujeres jóvenes antes de ser despedido el 27 del mismo mes.

En el mismo lugar — en el que voluntarios orientan a niños en edad escolar sobre salud sexual y violencia doméstica — se reportó que otro voluntario diferente agredió sexualmente ante testigos a una niña de nueve años. En el momento en que apareció la acusación, el individuo ya había sido denunciado por tocar los pechos a una voluntaria. Finalmente, fue despedido por la entidad.

El presunto abuso sexual infantil no se informó al Departamento de Desarrollo Internacional (DfID), a pesar de ser la institución que supervisa la colocación en el Servicio Internacional de Ciudadanos (ICS) de la cual se desprenden estas denuncias. El ICS es un programa financiado por el gobierno que, en asociación con una serie de organizaciones benéficas internacionales — entre las que está Restless Development — proporciona a jóvenes trabajos de cooperantes en el desarrollo internacional.

————————

La lucha de Mandela: imágenes y fragmento exclusivo de la nueva novela de John Carlin, cuyo trabajo anterior inspiró la película ‘Invictus’.