Prensa BritĆ”nica de maƱana, HOY — i — LUNES, 31 DE DICIEMBRE 2018

i Mo 31 Dec

i — LUNES, 31 DE DICIEMBRE 2018

Sajid Javid ha intentado reprimir críticas de que no ha logrado «controlar» la creciente crisis en el Canal de la Mancha prometiendo mÔs patrullas y vigilancia para interceptar los cruces de inmigrantes en pequeñas embarcaciones.

En una acción que probablemente se interpretarÔ como un intento de minimizar el daño a sus credenciales de liderazgo, el Ministro de Interior intenta recuperar la iniciativa luego de un fuerte aumento en el peligroso cruce marítimo durante el período de Navidad, al anunciar un «plan de acción mejorado» con su homólogo francés en París.

Javid — quien se ha visto obligado a interrumpir sus vacaciones familiares en SudĆ”frica y declaró que la situación en el Canal de la Mancha era un Ā«incidente importanteĀ» — ha hablado con el ministro del interior francĆ©s Christophe Castaner, para acordar una mayor presencia marĆ­tima y asĆ­ tratar de disuadir a que personas crucen en botes Zodiac desde el puerto francĆ©s de Calais hasta las costas de Kent.

La noticia de que Javid también se reunirÔ con Castaner en el nuevo año se produjo cuando seis iraníes fueron encontrados en una playa de Kent el domingo por la mañana, después de convertirse en los últimos inmigrantes que realizan con éxito el peligroso viaje a través de la ruta marítima mÔs transitada del mundo. El grupo fue entregado a funcionarios de inmigración luego de ser visto en Kingsdown, cerca de Deal.

Al menos 95 inmigrantes han llegado o intentado llegar a las costas britĆ”nicas durante el perĆ­odo navideƱo ya que pandillas de traficantes de personas — que cobran alrededor de Ā£3,000 por pasajero — buscan beneficiarse de condiciones favorables para persuadir a hombres, mujeres y niƱos desesperados para que hagan el peligroso viaje, a menudo en botes inflables.

Javid — candidato de fuerza a la sucesión de la Primera Ministra Theresa May en caso de que el liderazgo conservador pase a votación — ha estado bajo una presión cada vez mayor en el espectro polĆ­tico para enfrentar el aumento de pases fronterizos.

El ministro del interior — que presidirĆ” una reunión el lunes para discutir medidas adicionales con funcionarios superiores de los departamentos y agencias de Whitehall, incluida la Fuerza Fronteriza y la Agencia Nacional del Crimen (NCA) — dijo: Ā«Reino Unido y Francia unirĆ”n esfuerzos para disuadir la inmigración ilegal, proteger nuestras fronteras y la vida humana.Ā»

Sin embargo, la ministra del interior de la oposición Diane Abbott describió la estrategia del gobierno como «defectuosa» y dijo que su contraparte del gobierno no había explicado cómo va a manejar las «masivas operaciones criminales en aguas britÔnicas».

Grupos humanitarios tambiĆ©n han respondido a la descripción de Javid del aumento en cruces como un Ā«incidente importanteĀ», seƱalando que los intentos de al menos 221 personas de llegar a Inglaterra desde noviembre representan solo una fracción de la cantidad de personas que buscan cruzar el MediterrĆ”neo — segĆŗn la ONU, en lo que va del aƱo, unos 2.000 inmigrantes han sido clasificados como muertos o desaparecidos en los mares entre Ɓfrica y el sur de Europa.

El Ministerio del Interior ha dicho que el aumento de la actividad sería liderado por un centro de coordinación conjunto en Coquelles, cerca de Calais, que es el foco de los esfuerzos anglo-franceses para acabar con las pandillas de contrabandistas.

El anuncio ha provocado una tibia respuesta de los críticos de Javid desde su propio partido. El parlamentario por Dover Charlie Elphicke ha insistido en pedir una mayor presencia de embarcaciones de la Fuerza Fronteriza en el Canal, incluida la devolución de fragatas que actualmente realizan operaciones de búsqueda y rescate en el Canal de la Mancha.

Elphicke dijo: «No es suficiente el tipo de acción y de operaciones conjuntas necesarias en el Canal de la Mancha, específicamente para el regreso inmediato a Francia de personas que se encuentran haciendo cruces fronterizos ilegales.»

Prensa BritĆ”nica de maƱana, HOY — THE SUNDAY TIMES — DOMINGO, 30 DE DICIEMBRE 2018

TI Su 30 Dec

THE SUNDAY TIMES — DOMINGO, 30 DE DICIEMBRE 2018

Ayer por la noche, Sajid Javid se vio obligado a abandonar sus vacaciones familiares en un albergue de lujo en el Parque Nacional Kruger en SudÔfrica, luego de la creciente reacción ante su manejo de la crisis migratoria.

El ministro del interior recibió críticas después de declarar un «incidente importante» sobre la oleada de inmigrantes en el Canal de la Mancha mientras se encontraba en uno de los safaris mÔs lujosos del África subsahariana.

Javid, su esposa y sus hijos pasaron la Navidad en Dulini, un alojamiento que cuesta £840 por persona la noche. Ofrece a los huéspedes piscinas de inmersión privadas y masajes en la habitación, para relajarse después de los safaris donde se avistan leopardos, leones y elefantes.

Anoche se estaba dirigiendo a su domicilio después de ceder a la presión para tomar control del incremento de la crisis, y se ha dirigido a las críticas a su respuesta lenta en una declaración: «Luego de un aumento en la actividad por Navidad he tomado acción inmediatamente declarÔndolo incidente mayor, y retornando a Reino Unido para conducir nuestra continuada y reforzada respuesta.»

—————–

Dame June Whitfield, la estrella de televisión que deleitó al público britÔnico durante generaciones, ha fallecido a la edad de 93 años.

La actriz cómica, cĆ©lebre por sus papeles en las comedias de la BBC ‘Terry y June’ y ‘Absolutely Fabulous’, y en las pelĆ­culas de la saga ‘Carry On’, falleció pacĆ­ficamente el viernes por la noche, dijo su agente ayer.

Whitfield apareció en mĆ”s de 1,300 programas de radio y televisión en sus 70 aƱos de carrera. Para los espectadores de las nuevas generaciones, fue mejor conocida por interpretar a la madre de la maestra de relaciones pĆŗblicas de Jennifer Saunders, Edina Monsoon, en ‘Ab Fab’.

Los mayores recordarĆ”n su quĆ­mica con el difunto Terry Scott en ‘Terry y June’, una comedia sobre una pareja de mediana edad que se emitió entre 1979 y 1987 y tuvo en su mejor momento una audiencia de casi 15 millones de televidentes.

—————–

El Brexit estÔ al borde del abismo y las posibilidades de que Gran Bretaña abandone la Unión Europea son de «50-50» si los parlamentarios rechazan el acuerdo de Theresa May, ha dicho el ministro de comercio internacional.

Liam Fox, uno de los principales partidarios del Brexit, cree que la única manera de estar «100% seguro» de que Gran Bretaña saldrÔ es si los parlamentarios votan por el acuerdo de retirada de la primera ministra, y agrega: «Si no votÔramos por ello, no estoy seguro. No le daría mucho mÔs de 50-50 «.

Sus comentarios, en una entrevista con The Sunday Times, se producen en medio de afirmaciones de que Julian Smith, jefe de bancada del Partido Conservador, ha aumentado la presión sobre sus parlamentarios durante la Navidad.

En una entrevista con The Sunday Times hoy, Fox también advierte a sus colegas que es una «cuestión de honor» respaldar a May. Dice que no hacerlo sería «incendiario».

«El Parlamento hipotecó al público su soberanía convocando al referéndum, y ahora no puede, sin perder el honor, renegar de ese resultado. Si lo hiciera, rompería el voto de confianza entre el electorado y el Parlamento. Y creo que ello nos pondría en un territorio sin precedentes con consecuencias desconocidas.»

—————–

Levi Bellfield — el asesino en serie encarcelado entre cuyas vĆ­ctimas se encuentra Milly Dowler, de 13 aƱos — era parte de una pandilla criminal de sexo infantil que no ha sido llevada a la justicia, segĆŗn un informe entregado a la PolicĆ­a Metropolitana.

El reporte, realizado por una jefatura de trabajo social, examina conexiones no informadas previamente entre Bellfield — quien cumple cadena perpetua por una serie de ataques a principios de la dĆ©cada de 2000 — y un grupo de pedófilos acusados ​​de abusar sexualmente de al menos 17 niƱas vulnerables menores de 16 aƱos de edad.

Bellfield, de 50 aƱos — notorio asesino en serie condenado por tres asesinatos y vinculado a muchos otros crĆ­menes violentos — es uno de los siete hombres nombrados por Debbie Weissang, quien en ese entonces era jefa de explotación sexual infantil en el ayuntamiento de Hillingdon, en el oeste de Londres.

Weissang dijo que si bien es cirto que Bellfield estÔ «encerrado» y nunca serÔ liberado, «hay otros seis hombres en mi reporte que no estÔn sirviendo condena perpetua alguno en prisión y, en mi opinión, suponen una seria amenaza a la infancia.

Prensa BritĆ”nica de maƱana, HOY — THE INDEPENDENT — DOMINGO, 30 DE DICIEMBRE 2018

IN Su 30 Dec

THE INDEPENDENT — DOMINGO, 30 DE DICIEMBRE 2018

Los gigantes tecnológicos no estÔn tomando medidas contra los traficantes de personas que utilizan sus plataformas para atraer a los inmigrantes «a la muerte» con la promesa de un paso seguro a Europa, advirtió la ONU.

De acuerdo con la agencia de inmigración de la ONU, compañías como Facebook y WhatsApp estÔn «habilitando la actividad criminal» de los traficantes, quienes atrapan a víctimas que desconocen los peligros que enfrentan.

La advertencia se produce en medio de un aumento en el número de inmigrantes que intentan llegar a Reino Unido cruzando el Canal de la Mancha en pequeños botes, con casi 100 personas que han sido interceptadas por autoridades britÔnicas y francesas, mientras intentaban llegar a Reino Unido desde Francia desde el día de Navidad.

El ministro del interior Sajid Javid declaró que los intentos de cruce eran un «gran incidente», y ha acortado sus vacaciones familiares para llamar urgentemente a su homólogo francés para conversar con los funcionarios de la Fuerza de Fronteras y la Agencia Nacional del Delito (NCA) sobre la mejor manera de abordar el problema.

La ministra de inmigración Caroline Nokes (foto) reveló el plan de Javid para tomar control personal de la situación, al visitar Dover para hablar con los oficiales de la Fuerza de Fronteras el sÔbado.

Los incidentes plantearon la preocupación de que pronto podría haber víctimas mortales como las del Mar MediterrÔneo, donde se han registrado mÔs de 17,700 muertes desde principios de 2014.

Leonard Doyle, portavoz de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), dijo que los inmigrantes estaban siendo «atraídos a Calais» a través de Internet, ya que los traficantes operan a través de las redes sociales «sin ninguna supervisión real» de parte de las compañías que los controlan.

Dijo que si bien las empresas de tecnología habían tomado medidas para frenar otras actividades de explotación como la pornografía infantil, los esfuerzos para prevenir el contrabando de personas han sido «microscópicos» en comparación con el daño que causan.

Mientras tanto, organizaciones benéficas en el norte de Francia han advertido que la inmigración irregular no es resultado de las redes sociales sino de la persecución que enfrentan los inmigrantes en sus países de origen.

Sin embargo, dijeron también que el hecho de que los gobiernos europeos no informaran a los refugiados sobre su derecho a buscar asilo ni cómo hacerlo, había permitido a bandas criminales «llenar el vacío», a menudo a través de las redes sociales en internet.

Doyle dijo a The Independent: «A la gente le gusta señalar la crisis migratoria, pero una gran parte de esto parece ser que un chico o chica en un pueblo con nada mÔs que un teléfono inteligente estropeado puede realmente contactar con un contrabandista en un abrir y cerrar de ojos.»

ā€œEsta persona a menudo no tendrĆ” conocimiento previo ni la sensación de que la oferta sea una trampa, ni podrĆ” percibir que esto terminarĆ” en su prostitución, su esclavitud, su asesinato o su ahogamiento.Ā»

«En ese contexto, los gigantes que han hecho tanto para llevar la tecnología a su lugar actual no estÔn invirtiendo en comunicación cívica para ayudar a contrarrestar el descontento que las personas de las redes sociales obtienen con el equilibrio.»

—————–