Prensa BritĆ”nica de maƱana, HOY — METRO — LUNES, 17 DE DICIEMBRE 2018

ME Mo 17 Dec

METRO — LUNES, 17 DE DICIEMBRE 2018

Guerra en la oficina de la primera ministra por el segundo referéndum: Theresa May descartarÔ una segunda votación sobre el Brexit, luego de rumores por los que sus consejeros estarían elaborando planes a sus espaldas para llevar a cabo una.

La mandataria harÔ la advertencia en la CÔmara de los Comunes de que convocar a una votación popular sería correr un riesgo de causar un «daño irreparable» a la confianza que el público tiene en los políticos.

Sin embargo, su jefe de gabinete Gavin Barwell habría discutido la posibilidad con parlamentarios de la oposición creando enfados en Downing Street sobre cómo desbloquear las negociaciones del Brexit, lo que ha supuesto dificultades para la subsistencia del gobierno.

Se dice que su asistente principal David Lidington también habría sostenido y asistido a conversaciones sobre un nuevo referéndum que preguntaría a los electores si Reino Unido debería aceptar su acuerdo para el Brexit, salir sin acuerdo o permanecer en la Unión Europea.

Ambos han negado ayer haber estado buscando una nueva votación popular, pero no han negado que las conversaciones se hubiesen realizado.

Respondiendo a los reportes, May dirÔ: «No brindemos falsas esperanzas a los britÔnicos tratando de montar un nuevo referéndum. Otra elección dañaría irreparablemente a la integridad de nuestros políticos.»

——————-

TrƔgico incendio domƩstico mata a una madre y sus hijos: foto familiar de Justine Collison y sus hijos Harvey, de 5 aƱos, e Isabella, de 8.

Prensa BritĆ”nica de maƱana, HOY — THE INDEPENDENT — LUNES, 17 DE DICIEMBRE 2018

IN Mo 17 Dec

THE INDEPENDENT — LUNES, 17 DE DICIEMBRE 2018

Theresa May buscarÔ hoy acallar el creciente apoyo a un nuevo referéndum luego que el ministro del gabinete Liam Fox sugiriese que debería permitirse a los parlamentarios una votación libre sobre una nueva etapa del Brexit.

La acción de la primera ministra, por la cual insistirÔ en que una nueva elección causaría «un dano irreparable a la integridad de nuestra política interna», se produce también después de que miembros de su entorno cercano han sido forzados a negar que estÔn trabajando secretamente planes para otorgar al pueblo un voto con que exprese una opinión final.

Se espera que May diga al Parlamento: «No entreguemos al pueblo britÔnico falsas esperanzas tratando de montar otro referéndum.»

Mientras el Partido Laborista aún considera presentar una moción de censura, May se debe concentrar en evitar que el ala anti-europeísta de su bancada se enfade.

[Foto de Theresa May jugando ayer con Blitz, un perro de raza border collie, en Maidenhead.]

Prensa BritĆ”nica de maƱana, HOY — THE SUNDAY TELEGRAPH — DOMINGO, 16 DE DICIEMBRE 2018

TE Su 16 Dec

THE SUNDAY TELEGRAPH — DOMINGO, 16 DE DICIEMBRE 2018

Reino Unido «florecerÔ y prosperarÔ» incluso si sale de la UE sin un acuerdo, según Jeremy Hunt.

En una entrevista con The Sunday Telegraph, el ministro de exteriores dice que si bien un Brexit sin acuerdo causaría una interrupción, el país ha enfrentado desafíos mucho mÔs grandes en su historia.

También admite que desea tener «una opción» en la carrera por reemplazar a Theresa May después de que la Primera Ministra conduzca al país con posterioridad a «este difícil mes próximo», luego de haber prometido retirarse antes de las próximas elecciones en 2022.

Sin embargo, dice también que May es la única persona que puede asegurar los cambios necesarios para que los parlamentarios respalden su acuerdo, porque los líderes de la UE la respetan y «saben del difícil trabajo que ha realizado».

Sus comentarios se producen en medio de una disputa del gabinete muy escorada a saber si un Brexit sin acuerdos es preferible a un segundo referƩndum o a una salida suave.

Julian Smith, jefe de bancada del Partido Conservador, estĆ” siendo atacado por separado por ‘Brexiteers’ de su mismo partido por haber mantenido conversaciones con su contraparte laborista varias veces en esta semana pasada, lo que ha provocado temores de que estĆ© acordando una opción suave que asegure los votos de la oposición.

Es probable que las palabras de Hunt sean bienvenidas por quienes aĆŗn apoyan el Brexit, que insisten en que un escenario sin acuerdo — la posición por defecto si no se alcanza uno en marzo — serĆ­a mejor para el paĆ­s que el acuerdo actual de May.

Reconoce que el acuerdo sobre la mesa corre el riesgo de «anclar a Gran Bretaña de forma indefinida en la unión aduanera».

«Siempre he pensado que, incluso en una situación sin acuerdo, este es un gran país, encontraremos la manera de prosperar y prosperar. Hemos enfrentado desafíos mucho mÔs grandes en nuestra historia.

«Pero no deberíamos fingir que no habría interrupciones, no habría riesgos, no habría impactos y por eso, como gobierno responsable, tenemos que hacer todos los preparativos necesarios».

Los ministros actuales y anteriores estÔn buscando posicionarse para reemplazar a May en caso que su acuerdo se derrumbe en la CÔmara de los Comunes por no obtener suficientes concesiones de Bruselas. Ayer, Amber Rudd, ministra de trabajo y pensiones que apoya los lazos con la UE, dijo que el gobierno necesitaba «comprometerse con los demÔs y estar dispuesto a forjar un consenso» en caso de que no se superara la oposición al acuerdo.

Rudd dijo que un Brexit sin acuerdo «no debe suceder».

——————

Decenas de miles de alumnos de incluso cinco aƱos de edad corren el riesgo de ser espiados a travƩs de sus propias cƔmaras web, mediante el uso de un software diseƱado para combatir el extremismo en las escuelas.

Institutos de todo Reino Unido utilizan «software de gestión de la clase», programas que identifican cuÔndo se escriben palabras relacionadas con terrorismo, ciberacoso y autolesiones en ordenadores y tabletas portÔtiles.

Sin embargo, una investigación realizada por The Sunday Telegraph ha encontrado que un proveedor importante de software es capaz de habilitar de forma remota las cÔmaras web en los dispositivos de los alumnos para espiarlos, a menudo sin que ellos ni sus padres se enteren.

NetSupport DNA, que proporciona su software a mÔs de 1,000 escuelas en el Reino Unido, dijo que la cÔmara en un ordenador portÔtil estÔ habilitada si un estudiante escribe palabras como «bomba» o «suicidio».

Luego, se hace una captura de pantalla o una grabación del alumno, la cual se envía a un maestro para señalar que estÔn en riesgo. En algunos casos, los detalles del estudiante también se envían a la policía. NetSupport DNA no pudo revelar cuÔntas imÔgenes y videos de estudiantes se toman cada día.

Ā«Los padres no saben que este software existeĀ», dijo Jen Persson, directora del grupo de campaƱa Defend Digital Me y madre de tres hijos, a quien le preocupa que la tecnologĆ­a se estĆ© usando para tomar imĆ”genes y grabar videos de niƱos en secreto. Ā«Es una gran seƱal de alerta que las empresas no estĆ©n muy dispuestas a hablar abiertamente … y que no haya documentación sobre lo que los padres deberĆ­an saberĀ».

——————

Royal Mail enfrenta llamados a rediseƱar sus estampillas religiosas de Navidad, al trascender que sus niveles de ventas son menores a los de aquellas con escenas de nieve y PapƔ Noel.

Seis de las 10 estampillas conmemorativas que se compran ahora presentan escenas seglares en comparación con cuatro de cada 10 hace cinco años, dijo la Federación Nacional de Empleados Postales. Los expertos dijeron que los diseños religiosos tendían a ser mÔs serios, con la presentación de este año de la Virgen y el Niño.

Tim Dieppe, jefe de políticas públicas de Christian Concern, dijo: «Hay mucho en la historia de la Navidad que podría ser visual. Los reyes, los pastorcitos, el pesebre, las imagenes de los Ôngeles.»

ā€œHay mucho elementos para ser creativos con la historia de Navidad. No sĆ© si es porque los artistas para sellos seglares son mejores y mĆ”s creativos que aquellos que hacen diseƱos religiosos. Es decepcionante. QuizĆ” es porque los sellos no religiosos representan la historia de Navidad de una manera mĆ”s glamurosa.Ā»

——————

Una implacable nueva generación de bandas criminales albanesas estÔ obligando a que personas traídas ilegalmente por ellos a Reino Unido paguen sus deudas trabajando en una red de producción de drogas, ha conocido The Sunday Telegraph.

En los Ćŗltimos meses, se ha descubierto un creciente nĆŗmero de inmigrantes ilegales albaneses que trabajan como humildes ā€œjardinerosā€ en fĆ”bricas secretas de cannabis.

Un alto detective albanés que lucha contra bandas organizadas en Tirana, capital de ese país, ha descrito cómo los delincuentes se dirigen a Gran Bretaña para tomar el control de mercados de cocaína y cannabis.

Estadísticas del Ministerio de Justicia muestran que en 2010 había 154 prisioneros albaneses en Inglaterra y Gales. Sin embargo, esa cifra aumentó a 726 en septiembre de 2017; una solicitud amparada en la ley de libertad de información ha revelado que dos tercios de esos presos fueron condenados por delitos de drogas.

El detective albanés dijo: «El dinero generado se devuelve a Albania o se invierte en negocios o propiedades en Londres.»

——————

Foto de Jennifer Lawrence, quien se ha visto obligada a negar haber mantenido relaciones sexuales con el deshonrado magnate cinematogrƔfico Harvey Weinstein despuƩs de que trascendieran declaraciones hechas por vƭctimas en documentos judiciales.

Prensa BritĆ”nica de maƱana, HOY — THE OBSERVER — DOMINGO, 16 DE DICIEMBRE 2018

OB Su 16 Dec

THE SUNDAY TELEGRAPH — DOMINGO, 16 DE DICIEMBRE 2018

Un poderoso grupo de diputados de todos los partidos ha advertido a Theresa May que el Brexit estÔ «quitÔndole la vida» a su gobierno, ya que fuentes del gobierno admiten que la crisis estÔ haciendo que los asuntos domésticos vitales queden fuera del calendario de actividades del gobierno.

Con el estancamiento del acuerdo con el Brexit de May sin resolver, y una votación clave en el parlamento aplazada hasta mediados de enero, los presidentes de seis comités selectos de todos los partidos han firmado una declaración que dice que los largos debates sobre el Brexit estÔn teniendo un «efecto perjudicial grave» sobre la política interior.

Los parlamentarios, que incluyen a los presidentes conservadores de los comitĆ©s de tesorerĆ­a y educación, Nicky Morgan y Robert Halfon, agregan que: ā€œEn lugar de continuar prolongando el proceso del Brexit durante meses mĆ”s, debemos cerrar el tema si queremos evitar graves daƱos a nuestro paĆ­s.ā€

Otros que firmaron la declaración son el presidente del comité de selección de trabajo y pensiones, Frank Field; el presidente conservador del comité de deportes y medios de cultura digital, Damian Collins; la presidenta laborista del comité de selección de auditoría ambiental, Mary Creagh; y Norman Lamb, presidente de la comisión de ciencia y tecnología del Partido Liberal Demócrata.

Mientras que los seis tienen puntos de vista muy diferentes sobre el Brexit, sí estÔn de acuerdo en que el gobierno estÔ decepcionando a la gente con su preocupación casi total por el tema, en un momento de crisis en el NHS y la asistencia social, el aumento de la delincuencia con arma blanca, la falta de transporte público, la falta de vivienda crónica y problemas ambientales. Los laboristas, incluida Creagh, dicen que la austeridad del gobierno ha hecho que el abandono de las comunidades mÔs pobres por parte del gobierno sea aún mÔs abrumador.

La intervención se produce tras la noticia del viernes de que el caos sobre el Brexit ha obligado a los líderes del NHS a posponer un nuevo plan a largo plazo para la entidad y devolver, una vez mÔs, un esperado reporte sobre el futuro de la asistencia social hasta enero. Ambas decisiones ha desalentado a parlamentarios y organizaciones de sectores de salud y asistencia social.

Cuando se le preguntó por qué se había retrasado el Libro Verde (reporte) de atención social, una fuente del gobierno dijo que la crisis sobre el Brexit había «borrado la red y que había que hacer retroceder las cosas». Así que la asistencia social no serÔ hasta enero.»

Tras subrayar el sentimiento de crisis nacional, los obispos de la Iglesia Anglicana dijeron ayer que rezarían este fin de semana por la unidad nacional y el «coraje, integridad y claridad para nuestros políticos» después de una semana de agitación.

Nadra Ahmed, presidenta de la National Care Association, que representa a los pequeños y medianos proveedores de atención médica, dijo: «Si el asunto no fuera serio, podría ser una farsa». Claramente, el gobierno reconoció en 2017 que existía una necesidad «urgente» de revisar la financiación de la atención a largo plazo para garantizar que podamos predecir un servicio sostenible que satisfaga las necesidades de algunos de los miembros mÔs vulnerables de nuestra sociedad. Nos hemos acostumbrado al hecho de que la creación de soluciones en la creciente crisis en la asistencia social no es realmente tan urgente después de todo.»

Field dijo a The Observer que había estado instando a May durante meses que permita que los comités selectos o a través de proyectos de ley directos de los miembros presentasen la legislación si el gobierno no podía encontrar el momento de hacerlo. Sin embargo, no ha obtenido respuesta a su idea.

——————

Se estÔ instando a que Theresa May dé a sus parlamentarios la posibilidad de votar un segundo referéndum, con un nuevo grupo de ministros a punto de respaldar otra votación pública en Brexit.

Los ministros del gabinete estƔn haciendo nuevas peticiones de un nuevo enfoque despuƩs de la semana mƔs sombrƭa de la primera ministra en su cargo, que ha dejado su autoridad gravemente minada y llevado a algunos parlamentarios conservadores a temer que le sea imposible gobernar.

Figuras principales del gobierno estƔn convencidas de que, sin seƱales de que se haya resuelto el estancamiento parlamentario, a los parlamentarios conservadores se les debe permitir un voto libre en una serie de votaciones sobre diferentes opciones, que permitan a los ministros y legisladores apoyar un segundo referƩndum como una salida.

Algunos ministros planean tomar los asuntos en sus propias manos y respaldar otra votación pública, en caso de que se rechace el cuestionado acuerdo de Brexit de la primera ministra. «Una vez que se haya rechazado el acuerdo, no habrÔ una posición clara del gobierno y seremos mÔs libres», dijo uno de ellos.

——————

Columna de opinión: «El Brexit ha paralizado la política britÔnica: ha dejado al gobierno completamente incapacitado, a los ministros luchando y a los dos partidos principales dividos y al borde de la escisión. EstÔ absorbiendo cada fragmento de energía de la política, sin dejar espacio para nada mÔs: en palabras de un funcionario, ha borrado la hoja de ruta política. Sin embargo, en todos los rincones del estado, desde hospitales con poco personal hasta escuelas que envían cartas a los padres pidiendo apoyo financiero, existen problemas que exigen un enfoque y recursos urgentes.»

——————–

Foto de un sin hogar en Shaftesbury Avenue (Londres), ayer. Cifras de la oenegƩ Crisis indican que 12,300 personas duermen en las calles de Reino Unido, casi el doble que en 2010.